Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déduire " (Frans → Nederlands) :

On peut déduire de la jurisprudence qu’une expertise unilatérale présente tout de même une certaine force probante, si l’expertise effectuée pour le FAM est éventuellement invoquée ultérieurement par une des parties devant le juge.

Uit de rechtspraak valt af te leiden dat een eenzijdig deskundigenonderzoek toch een zekere bewijswaarde heeft, indien de expertise die voor het FMO wordt gevoerd eventueel later voor de rechter wordt ingeroepen door een van de partijen.


5801 Nombre de travailleurs masculins concernés 5802 Nombre d’heures de formations suivies par les personnels masculins 5803 Coût pour l’hôpital (en Euros) pour le personnel masculin 58031 Coût brut directement lié aux formations pour le personnel masculin 58032 Cotisations payées et versements à des fonds collectifs pour le personnel masculin 58033 Subventions et autres avantages financiers reçus (à déduire) pour le personnel masculin 5821 Initiatives en matière de formation professionnelle continue à caractère moins formel ou informel pour le personnel à charge de l’employeur Nombre de travailleurs masculins concernés 5822 Nombre d’heu ...[+++]

5801 Aantal betrokken mannelijke werknemers 5802 Aantal gevolgde opleidingsuren door de mannelijke werknemers 5803 Kosten voor het ziekenhuis (in euro) voor de mannelijke werknemers 58031 Brutokosten rechtstreeks verbonden met de opleiding voor de mannelijke werknemers 58032 Betaalde bijdragen en stortingen aan collectieve fondsen voor de mannelijke werknemers 58033 Ontvangen tegemoetkomingen (in mindering) voor de mannelijke werknemers 5821 Totaal van de minder formele en informele voortgezette beroepsopleidingsinitiateiven voor het personeel ten laste van de werkgever Aantal mannelijke betrokken werknemers 5822 aantal gevolgde opleidin ...[+++]


Première tranche de 8,83 EUR : pas de diminution Deuxième tranche de 8,83 EUR : montant de 2,2075 EUR à déduire Troisième tranche de 8,83 EUR : montant de 4,4150 EUR à déduire Quatrième tranche : (33,4346 EUR - 26,49 EUR) = 6,9446 x 75% = 5,2085 EUR à

Eerste schijf van 8,83 EUR : geen vermindering Tweede schijf van 8,83 EUR : in mindering te brengen bedrag van 2,2075 EUR Derde schijf van 8,83 EUR : in mindering te brengen bedrag van 4,4150 EUR Vierde schijf : (33,4346 EUR – 26,49 EUR) = 6,9446 EUR x 75% = 5,2085 EUR in


Le SCTEE utilise notamment des méthodes pour calculer l'accumulation à long terme des polluants et celles-ci peuvent être appliquées pour déduire des normes pour les substances présentes dans les boues d'épuration.

Het SCTEE gebruikt ondermeer methodes om de lange termijn accumulatie van polluenten te berekenen en deze kunnen toegepast worden voor het afleiden van normen voor stoffen aanwezig in waterzuiveringsslib.


Pensez par exemple à un savon antibactérien, un désinfectant pour la cuisine, un insecticide contre les fourmis etc. Souvent, il suffit de lire l'étiquette d'un produit pour en déduire qu'il s'agit d'un biocide.

Denk bijvoorbeeld aan een antibacteriële zeep, een ontsmettingsmiddel voor in de keuken, een insecticide tegen mieren enz. Vaak kan je van het etiket van een product meteen afleiden dat het om een biocide gaat.


les denrées alimentaires constituées d’un seul ingrédient (à condition que la dénomination de vente indique soit le nom de l’ingrédient soit permette de le déduire sans risque de confusion);

voedingsmiddelen die bestaan uit één enkel ingrediënt (op voorwaarde dat de verkoopbenaming dezelfde is als de naam van het ingrediënt of het mogelijk maakt de aard van het ingrediënt zonder risico van verwarring vast te stellen);


On pourrait en déduire qu’un test diagnostique peut également être imposé en cas de contamination vraisemblable ou de suspicion clinique de contamination par CJD ou vCJD, considérant que cette contamination est susceptible de porter préjudice à la santé publique.

Daaruit zou men kunnen afleiden dat men ook een diagnostische test mag opleggen in geval van waarschijnlijke besmetting of klinisch vermoeden van besmetting met CJD of vCJD, overwegende dat deze besmetting de volksgezondheid zou kunnen schaden.


N’utilisez pas non plus un autre numéro qui permettrait de déduire l’identité du patient

Gebruik evenmin enig ander nummer waarmee de identiteit van de patiënt zou kunnen achterhaald worden.


[Dans le cas où le Conseil général décide déjà de déduire une partie de ces montants des besoins de financement de l'Institut en vertu l'article 197, § 1 er , alinéa 3, la neutralisation prévue aux alinéas 2 et 3 ne s'applique qu'à la partie des montants qui excède la partie déjà déduite.]

[In het geval dat de Algemene Raad beslist om gedeelte van deze bedragen reeds af te houden van de financieringsbehoeften van het Instituut zoals bedoeld in artikel 197, § 1, derde lid, dan geschiedt de neutralisering zoals bedoeld in het tweede en derde lid enkel op het gedeelte van de uitgaven die groter zijn dan het bedrag dat reeds werd afgetrokken.]


On ne peut donc en déduire scientifiquement que toutes ces prescriptions sont inadéquates, sans étude sérieuse sur le sujet.

Wetenschappelijk gezien kan men hier dus niet uit afleiden dat het voorschrijven altijd op een inadequate manier gebeurt, zonder een voorafgaande serieuze gevalstudie.




Anderen hebben gezocht naar : peut déduire     reçus à déduire     eur à déduire     appliquées pour déduire     pour en déduire     déduire     pourrait en déduire     permettrait de déduire     déjà de déduire     donc en déduire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déduire ->

Date index: 2023-08-01
w