Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà lieu devraient nous permettre » (Français → Néerlandais) :

Les résultats, non encore disponibles, d’autres pays où la vaccination a déjà lieu devraient nous permettre d’en savoir plus.

Daarvoor moeten de resultaten in een aantal landen, die reeds met vaccinatie zijn gestart, worden afgewacht.


L’Agence est persuadée que la situation actuelle est comparable à celle de 2010 et les mesures prises devraient nous permettre de maintenir le statut indemne.

Het Agentschap is overtuigd dat de huidige situatie vergelijkbaar is met deze van 2010 en de genomen maatregelen moeten ons in staat stellen het brucellosevrije-statuut te behouden.


50% des richesses produites, nous ne pourrions faire mieux. Que les 11% du PNB que nous consacrons à la santé ne puissent nous permettre d’aborder les défis tels que l’explosion des maladies chroniques (70% des coûts), l’innovation médicale (80% de la croissance des coûts) et le vieillissement de la population (où l’absence de solutions se fait déjà sentir).

die wij besteden aan gezondheid, niet zou volstaan om uitdagingen aan te pakken als de forse stijging van de chronische ziektes (70 % van de kosten), de medische innovatie (80 % van de stijging van de kosten) en de vergrijzing van de bevolking (waar het gebrek aan oplossingen al voelbaar is).


Comme indiqué dans notre circulaire 2006/4 du 4 septembre 2006, nous vous avertirons dans le courant du mois de novembre 2006 que les trimestres déjà confirmés depuis le 1 er octobre 2005 sont à nouveau ouverts, afin de vous permettre de compléter les données concernant les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière.

Zoals vermeld in onze omzendbrief 2006/4 van 4 september 2006, zullen we u in de loop van de maand november 2006 meedelen dat de al sinds 1 oktober 2005 bevestigde kwartalen opnieuw worden geopend, zodat u de gegevens met betrekking tot de maatregelen voor de vrijstelling van arbeidsprestaties en einde loopbaan kunt aanvullen.


- A partir de cet instant et en se référant aux termes du contrat, il nous restera 6 mois pour réaliser une présentation/démonstration aux membres (1er engagement) et leur permettre, à tous, d’accéder à cette interface sécurisée et déjà enrichie de notes et PV (2ème engagement).

- Toegepast op de data opgenomen in de verbintenissen van de bestuursovereenkomst tellen we dus 6 maanden vanaf het ogenblik dat de toepassing in productie gaat om een presentatie te geven aan de leden van de 2 organen (1 ste verbintenis). Vanaf dan beschikken alle leden over een beveiligde toegang tot de nota’s en PV’s, en hebben ze de mogelijkheid om de zoekmotor te testen (2 de verbintenis).


Pour atteindre l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée, il nous faut développer encore les différents financements alternatifs et permettre la mise en place des moyens indispensables à l’exercice d’une solidarité entre tous les membres de la profession, hommes comme femmes, pour que l’apport spécifique des femmes, indispensable, ne devienne pas une fragilité et que leurs revendications légitimes ne finissent par affaibl ...[+++]

Om een evenwicht te bereiken tussen beroepsleven en privéleven, moeten we de verschillende alternatieve financieringen ontwikkelen én de invoering mogelijk maken van de middelen, noodzakelijk voor de uitoefening van solidariteit tussen alle leden van het beroep, zowel mannen als vrouwen, zodat de specifieke vrouwelijke inbreng, hoe onontbeerlijk ook, geen zwakte wordt, want dan dreigen hun legitieme eisen de kwaliteit en de organisatie van de gezondheidszorg te verzwakken in plaats van te verrijken.


Nous référant à votre lettre du 9 septembre 1993, faisant suite à notre lettre du 11 août 1993 et concernant la communication des décisions disciplinaires, il y a lieu de rectifier une erreur: en effet, le Conseil national avait déjà pris position au sujet de la communication d'une copie de la décision disciplinaire à l'avocat du médecin concerné.

Onder verwijzing naar onze vroegere briefwisseling, Iaatst uw brief van 9 september 1993 in antwoord op ons schrijven van 11 augustus 1993 in verband met disciplinaire beslissingen, dienen wij vooreerst een vergissing in ons voormeld schrijven te herstellen, nu de Nationale Raad m.b.t. de mededeling van kopies van de beslissingen van de ordinale tuchtinstanties aan de advocaat van de betrokken arts wel reeds een standpunt heeft ingenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà lieu devraient nous permettre ->

Date index: 2024-11-15
w