Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délivrance destinée aux bandagistes » (Français → Néerlandais) :

attestation de délivrance destinée aux bandagistes – article 28, § 8, de la nomenclature (annexe 13bis du règlement des prestations de santé) ;

Getuigschrift van aflevering bestemd voor bandagisten – artikel 28, § 8, van de nomenclatuur (bijlage 13bis bij de verordening op de geneeskundige verstrekkingen)


- Attestation de délivrance destinée aux bandagistes – article 28, § 8, de la nomenclature (annexe 13bis du règlement des prestations de santé) ;

- Getuigschrift van aflevering bestemd voor bandagisten – artikel 28, § 8, van de nomenclatuur (bijlage 13bis bij de verordening op de geneeskundige verstrekkingen)


Attestation de delivrance destinee aux bandagistes art. 28, § 8 (annexe 13bis du reglement des prestations de sante) Rapport de fonctionnement multidisciplinaire pour la demande d'une aide a la mobilite et/ou adaptations (annexe 19bis du reglement des prestations de sante) Rapport de motivation pour la demande d'une aide a la mobilite et/ou adaptations (.annexe 19ter du reglement des prestations de sante) Demande d'intervention de ['assurance pour une aide a la mobilite et/ou adaptations (Annexe 20 du reglement des prestations de sante)

Getuigschrift van aflevering bestemd voor bandagisten - artikel 28, § 8 van de nomenclatuur (bijlage 13bis bij de verordening op de geneeskundige verstrekkingen) Multidisciplinair functioneringsrapport voor de aanvraag van een mobiliteitshulpmiddel en/of aanpassingen (bijlage 19bis bij de verordening op de geneeskundige verstrekkingen) Motiveringsrapport voor de aanvraag van een mobiliteitshulpmiddel en/of aanpassingen (bijlage 19ter bij de verordening op de geneeskundige verstrekkingen) Aanvraag voor verzekeringstegemoetkoming van een mobiliteitshulpmiddel en/of aanpassingen (bijlage 20 bij de verordening op de geneeskundige verstrekkin ...[+++]


- Attestation de délivrance destinée aux bandagistes art. 28, § 8 (annexe 13bis du règlement des prestations de santé)

nomenclatuur (bijlage 13bis bij de verordening op de geneeskundige verstrekkingen)


Annexe 13bis – Attestation de délivrance destinée aux bandagistes pour les prestations prévues à l’article 28, § 8 de la nomenclature :

Bijlage 13bis – Getuigschrift van afleveringen bestemd voor bandagisten voor verstrekkingen voorzien in artikel 28, § 8 van de nomenclatuur:


- l’attestation de délivrance destinée aux bandagistes – article 28, § 8, de la nomenclature (annexe 13bis) (modifiée par Règlement du 31 août 2005 paru au Moniteur belge du 19 septembre 2005).

het getuigschrift van afleveringen bestemd voor bandagisten – artikel 28, § 8, van de nomenclatuur (bijlage 13bis) (gewijzigd bij de Verordening van 31 augustus, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 19 september 2005).


- attestation de délivrance destinée aux bandagistes – article 28, § 8, de la nomenclature (annexe 13bis du règlement des prestations de santé) ;

- Getuigschrift van aflevering bestemd voor bandagisten – artikel 28, § 8, van de nomenclatuur (bijlage 13bis bij de verordening op de geneeskundige verstrekkingen)


- avant la prescription (ou la délivrance), tous les professionnels de la santé pouvant prescrire (ou délivrer) Revlimid et Thalidomide Celgene reçoivent un dossier contenant un guide d’information pour les patients, une brochure d’information pour les patients, une carte d’information destinée aux patients, un résumé des caractéristiques du produit, la notice et l’étiquetage).

- voor het voorschrift (of de afgifte), alle beroepsbeoefenaars die Revlimid en Thalidomide Celgene mogen voorschrijven (of afleveren), een dossier ontvangen met een informatiegids, een informatiebrochure en een informatiekaart voor de patiënten, een samenvatting van de kenmerken van het product, de bijsluiter en de etikettering).


1*. arrêté royal du 16/01/2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l’agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire 2*. règlement (ce) n° 852/2004 du parlement européen et du conseil du 29/04/2004 relatif à l’hygiène des denrées alimentaires 3*. arrêté royal du 22/12/2005 relatif à l’hygiène des denrées alimentaires 4*. arrêté royal du 22/12/2005 relatif à l’hygiène des denrées alimentaires d’origine animale 5*. règlement (ce) n° 853/2004 du parlement européen et du conseil du 29/04/2004 fixant des règles spécifique d’hygiène applicable aux denrées alimentaires d ...[+++]

1*. koninklijk besluit van 16/01/2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het federaal agentschap voor de veiligheid van de voedselketen 2*. verordening (eg) nr. 852/2004 van het europees parlement en de raad van 29/04/2004 inzake levensmiddelenhygiëne 3*. koninklijk besluit van 22/12/2005 betreffende levensmiddelenhygiëne 4*. koninklijk besluit van 22/12/2005 betreffende de hygiëne van levensmiddelen van dierlijke oorsprong 5*. verordening (eg) nr. 853/2004 van het europees parlement en de raad van 29/04/2004 houdende vaststellingen van specifieke hygiënevoor ...[+++]


- avant la mise sur le marché du médicament, tous les médecins susceptibles de prescrire ces médicaments et tous les pharmaciens susceptibles de le délivrer reçoivent une lettre d’information destinée aux professionnels de la santé (Direct Healthcare Professional Communications);

- vooraleer het geneesmiddel op de markt gebracht wordt, alle artsen die deze geneesmiddelen mogen voorschrijven en alle apothekers die deze geneesmiddelen mogen afleveren, een informatiebrief voor beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg ontvangen (Direct Healthcare Professional Communications);


w