Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délivrance d’une prescription en dénomination commune » (Français → Néerlandais) :

Obligation faite au pharmacien lors de la délivrance d’une prescription en dénomination commune internationale et lors de la délivrance d’une prescription d’antibiotiques et d’antimycosiques - Conseil - Ordre des médecins - Ordomedic

Verplichting voor de apotheker bij het afleveren van een voorschrift op stofnaam en bij het afleveren van een voorschrift van antibiotica en antimycotica - Advies - Orde van geneesheren - Ordomedic


Obligation faite au pharmacien lors de la délivrance d’une prescription en dénomination commune internationale et lors de la délivrance d’une prescription d’antibiotiques et d’antimycosiques

Verplichting voor de apotheker bij het afleveren van een voorschrift op stofnaam en bij het afleveren van een voorschrift van antibiotica en antimycotica


Il s’agit d’un forfait annuel de 500 EUR par pharmacie pour un nombre limité de classes thérapeutiques de médicaments (antibiotiques, antiplaquettaires, anti-inflammatoires non stéroïdiens, corticoïdes d’inhalation, antidiabétiques oraux). des honoraires pour “l’exécution d’une prescription sous dénomination commune” d’un médicament repris dans le système de remboursement de référence (honoraires de 1,19 EUR par délivrance) des honoraires “chapitre IV” pour l’exécution d’une délivrance d’un médicament inscrit au chapitre IV de la list ...[+++]

Het betreft een jaarlijks forfaitair bedrag van 500 EUR per apotheek voor een beperkt aantal therapeutische klassen van geneesmiddelen (antibiotica, thrombocytenaggregatieremmers, niet-steroïdale anti-inflammatoire middelen, inhalatiecorticoïden, orale antidiabetica) een honorarium voor de “uitvoering van een voorschrift op algemene benaming” van een geneesmiddel opgenomen in het referentieterugbetalingssysteem (honorarium van 1,19 EUR per aflevering) een honorarium “hoofdstuk IV” voor de uitvoering van een aflevering van een geneesmiddel ingeschreven in hoofdstuk IV van de lijst van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten die aanle ...[+++]


Prescription sous dénomination commune internationale (DCI) Prise en compte de la liste AFMPS “no vos” et “no switch” Délivrance urgente ou pas Garde ou pas

Voorschrift op stofnaam ( VOS ) Rekening houden met lijst FAGG “no vos” en “no switch” Al dan niet dringend af te leveren Al dan niet wacht


un honoraire pour « l’exécution d'une prescription sous dénomination commune » d’un médicament repris dans le système de remboursement de référence (honoraire de 1,19 EUR par délivrance ; 1,21 EUR à partir du 01.01.2011 ; 1,24 EUR à partir du 01.04.2012; 1,26 EUR à partir du 1er avril 2013).

een honorarium voor de « uitvoering van een voorschrift op algemene benaming » van een geneesmiddel opgenomen in het referentieterugbetalingssysteem (honorarium van 1,19 EUR per aflevering; 1,21 EUR vanaf 01.01.2011; 1,24 EUR vanaf 01.04.2012; 1,26 EUR vanaf 01.04.2013).


Prescription sous dénomination commune internationale (DCI) Prise en compte de la liste AFMPS “ no vos” et “ no switch” Délivrance urgente Garde ou pas

Voorschrift op stofnaam ( VOS ) Rekening houden met lijst FAGG “ no vos” en “ no switch” Dringend af te leveren Al dan niet wacht


délivrance obligatoire des médicaments les moins chers en cas de prescription en dénomination commune internationale, comme prévu par la loi instauration d’un remboursement des médicaments sur la base d’un montant forfaitaire (catégorie de remboursement “F”).

Verplichte aflevering van de goedkoopste geneesmiddelen bij voorschrijven op stofnaam. Creatie van een terugbetaling van geneesmiddelen op basis van een forfaitair bedrag (vergoedingscategorie “F”).


(1) L'obligation faite au pharmacien de délivrer un des médicaments les moins chers lors de l'exécution d'une prescription en DCI (dénomination commune internationale) (2) La délivrance du médicament le moins cher pour les prescriptions d'antibiotiques et d'antimycosiques, mesure assortie d'une possibilité d'objection thérapeutique de la part du médecin prescripteur.

(1) De verplichting voor de apotheker één van de goedkoopste geneesmiddelen af te leveren bij het uitvoeren van een voorschrift op stofnaam (VOS) (2) Het afleveren van het goedkoopste geneesmiddel voor de voorschriften van antibiotica en antimycotica, maatregel die gepaard gaat met een mogelijkheid tot therapeutisch bezwaar van de voorschrijvende arts.


Dans le cadre du contrôle budgétaire, deux mesures gouvernementales ont été prises au début de cette année 2012 : 1- L'obligation faite au pharmacien de délivrer un des médicaments les moins chers lors de l'exécution d'une prescription en DCI (dénomination commune internationale).

In het kader van de begrotingscontrole werden er begin 2012 twee regeringsmaatregelen getroffen : 1- De verplichting voor de apotheker één van de goedkoopste geneesmiddelen af te leveren bij het uitvoeren van een voorschrift op stofnaam (VOS).


Le Conseil a reçu deux communications concernant le refus de médecins ophtalmologues de prescriptions nécessaires à la délivrance de verres de contact par un opticien.

De Nationale Raad heeft twee brieven ontvangen met betrekking tot de weigering van oogartsen het voorschrift te verstrekken dat nodig is voor de aflevering van contactlenzen door een opticien.


w