Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’arrêter le traitement par euthyrox lorsque » (Français → Néerlandais) :

Si vous avez pris Euthyrox en association avec un médicament antithyroïdien pour traiter une surproduction d’hormones thryroïdiennes, votre médecin vous conseillera d’arrêter le traitement par Euthyrox lorsque vous serez enceinte.

Als u Euthyrox samen met een schildklierremmend geneesmiddel heeft ingenomen om overproductie van de schildklierhormonen te behandelen, dan zal uw arts u adviseren om te stoppen met de Euthyroxbehandeling wanneer u zwanger wordt.


Symptômes de sevrage observés à l’arrêt du traitement par paroxétine Lorsqu’on arrête le traitement, les symptômes de sevrage sont fréquents, particulièrement en cas d’arrêt brutal (voir la rubrique 4.8).

Ontwenningsverschijnselen gezien bij het staken van de behandeling met paroxetine Ontwenningsverschijnselen als de behandeling wordt gestaakt komen vaak voor, met name als het staken plotseling gebeurt (zie rubriek 4.8).


Symptômes de sevrage observés à l’arrêt du traitement par fluvoxamine Lorsqu’on arrête le traitement, les symptômes de sevrage sont fréquents, en particulier si l’arrêt est brutal (voir rubrique 4.8 Effets indésirables).

Ontwenningsverschijnselen gezien bij het staken van de behandeling met fluvoxamine Bij het staken van de behandeling komen vaak ontwenningsverschijnselen voor, vooral als het staken plotseling gebeurt (zie rubriek 4.8 Bijwerkingen).


Symptômes de sevrage observés à l’arrêt du traitement par ISRS Lorsqu’on arrête le traitement, les symptômes de sevrage sont fréquents, particulièrement en cas d’arrêt brutal (voir rubrique 4.8).

Ontwenningsverschijnselen gezien bij het staken van de SSRI behandeling Ontwenningsverschijnselen als de behandeling wordt gestaakt komen vaak voor, met name als het staken plotseling gebeurt (zie Rubriek 4.8).


Symptômes de sevrage observés à l’arrêt du traitement par paroxétine Lorsqu’on arrête le traitement, les symptômes de sevrage sont fréquents, particulièrement en cas d’arrêt brutal (voir rubrique 4.8).

Ontwenningssymptomen, die worden gezien bij stopzetting van de behandeling met paroxetine Vaak treden ontwenningsverschijnselen op als een behandeling wordt stopgezet, vooral als de behandeling abrupt wordt stopgezet (zie rubriek 4.8).


L’utilisation concomitante de rifampicine et de répaglinide pourrait donc nécessiter un ajustement de la dose de répaglinide, qui doit s’effectuer sur base d’une surveillance soigneuse de la glycémie, tant lors de l’instauration du traitement par rifampicine (inhibition aiguë) qu’après l’administration (inhibition et induction combinées) et à l’arrêt du traitement (induction isolée), puis jusqu’à environ deux semaines après l’arrêt du traitement par rifampicine, lorsque l’effet i ...[+++]

Bij gelijktijdig gebruik van rifampicine en repaglinide kan het dus nodig zijn om de dosering van repaglinide aan te passen. Dit moet gebaseerd worden op zorgvuldig opgevolgde suikerspiegelconcentraties bij het begin van de rifampicinebehandeling (acute inhibitie), na toediening (gemengde inhibitie en inductie), stopzetting (inductie alleen) en tot ongeveer twee weken na stopzetting van rifampicine, als het inducerende effect van rifampicine verdwenen is.


L’apparition d’une décompensation clinique ne justifie pas l’arrêt de la dose du β-bloquant; une diminution de la dose du β-bloquant ou son arrêt n’est indiquée que lorsque la décompensation ne répond pas au traitement classique.

Optreden van klinische decompensatie is geen reden om de β- blokker te stoppen; enkel als de decompensatie niet beantwoordt aan de klassieke behandeling, kan het aangewezen zijn de dosis van de β-blokker te verminderen of de behandeling te stoppen.


L'arrêt du traitement s'impose lorsque des symptômes d'hépatotoxicité et/ou une augmentation significative des transaminases sont observés.

In geval van symptomen van levertoxiciteit en/of een aanzienlijke verhoging van de transaminasen, moet de behandeling worden stopgezet.


On peut être amené à prolonger celui-ci lorsque l’antibiotique en cause ne peut être arrêté en raison d’une infection grave telle une endocardite ou une ostéomyélite; le traitement par le métronidazole ou la vancomycine est dans ce cas poursuivi jusqu’à une semaine après l’arrêt de l’antibiotique en cause.

Het kan soms nodig zijn de behandelingsduur te verlengen wanneer het verantwoordelijk antibioticum niet kan gestopt worden omwille van een ernstige infectie zoals endocarditis of osteomyelitis; de behandeling met metronidazol of vancomycine wordt in dat geval verdergezet tot één week na stoppen van het verantwoordelijk antibioticum.


Lorsque l’on choisit d’arrêter le traitement chez des femmes hypertendues depuis plusieurs années, chez des femmes présentant une atteinte organique et chez celles traitées par plusieurs antihypertenseurs, il convient d’être extrêmement prudent, et de réinstaurer le traitement à partir de valeurs tensionnelles de 140 mmHg pour la systolique et de 90 mmHg pour la diastolique.

Wanneer men wenst af te bouwen, dient dit bij vrouwen met hypertensie sinds meerdere jaren, bij vrouwen met orgaanschade en bij vrouwen die meerdere antihypertensiva gebruiken, in ieder geval zeer voorzichtig te gebeuren, en de behandeling moet bij deze vrouwen herstart worden vanaf bloeddrukwaarden van 140 mmHg systolisch en 90 mmHg diastolisch.


w