Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
2
3
Ou à l'INASTI

Traduction de «d’un employeur vous bénéficierez » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, lorsque vous ne serez plus couvert par l’assurance d’un employeur, vous bénéficierez immédiatement de notre protection Hospimut Plus sans stage et sans surprime.

Want als je niet langer gedekt bent door de verzekering van je werkgever, kan je immers direct genieten van onze Hospimut Plus, zonder wachttijd en zonder verhoogde bijdrage van de leeftijdscategorie waarin je dan valt!


Ainsi, lorsque vous ne serez plus couvert par l?assurance d?un employeur, vous bénéficierez immédiatement de notre protection Hospimut Plus sans stage et sans surprime.

Want als je niet langer gedekt bent door de verzekering van je werkgever, kan je immers direct genieten van onze Hospimut Plus [1], zonder wachttijd en zonder verhoogde bijdrage van de leeftijdscategorie waarin je dan valt!


L’accord médico-mutualiste fixe les tarifs maximums que vous pouvez porter en compte et les avantages sociaux dont vous bénéficierez, si vous y avez adhéré.

Het akkoord bepaalt de maximumtarieven die de zorgverlener die toetreedt tot dit akkoord mag aanrekenen voor de verstrekkingen uit de nomenclatuur en de sociale voordelen die hem daarvoor worden toegekend.


Si vous ne connaissez pas la caisse d?allocations familiales à laquelle est affiliée l?entreprise pour laquelle vous travaillez actuellement ou de votre dernier employeur, adressez-vous, en tant que futur parent, à votre employeur, à l'ONAFTS [2] ou à l'INASTI [3].

Weet je niet bij welk kinderbijslagfonds het bedrijf waar je werkt, is aangesloten? Vraag het aan je werkgever, de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers [1] (RKW) of het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen [2] (RSVZ).


Vous devez prévenir votre employeur, soit par lettre recommandée, soit au moyen d’une simple lettre (votre employeur doit alors vous en signer une copie, pour réception), afin de lui permettre de s’organiser (3 mois à l’avance dans une entreprise qui compte plus de 20 travailleurs, 6 mois lorsque l’entreprise compte moins de 20 travailleurs).

Stel de werkgever schriftelijk op de hoogte van uw plannen, zodat hij praktische regelingen kan treffen (3 maanden op voorhand bij een bedrijf met meer dan 20 werknemers, 6 maanden bij een bedrijf met minder dan 20 werknemers).


Pour introduire votre demande, vous devez envoyer à la caisse d’allocations familiales de l’employeur du demandeur (ou du dernier employeur pour les chômeurs, les invalides et les pensionnés) :

Bezorg het kinderbijslagfonds van je werkgever (of van je laatste werkgever voor werklozen, invaliden en gepensioneerden) volgende documenten:


Pour introduire votre demande, vous devez envoyer à la caisse d?allocations familiales de l?employeur du demandeur (ou du dernier employeur pour les chômeurs, les invalides et les pensionnés) :

Bezorg het kinderbijslagfonds van je werkgever (of van je laatste werkgever voor werklozen, invaliden en gepensioneerden) volgende documenten:


Vous demandez cette attestation auprès de votre caisse d’assurances sociales si vous êtes indépendant(e) et à votre employeur si vous êtes salarié(e).

U vraagt dit attest aan bij uw sociale verzekeringskas als u met een zelfstandig statuut werkt, bij uw werkgever als u in dienstverband werkt.


Celle-ci vous envoie dès lors ce formulaire à compléter et à nous renvoyer, accompagnés d'une copie de l'extrait de l'acte de naissance, de la composition de ménage ou de la déclaration de cohabitation légale, de l'attestation sur l'honneur complétée et signée par la mère et vousmême (sauf si vous êtes le père légal de l'enfant), ainsi qu'une feuille de renseignements que vous devez faire remplir par votre employeur.

Dit zendt u vervolgens het formulier dat ons ingevuld moet teruggezonden worden samen met een kopie van de geboorteakte, een gezinssamenstelling of een verklaring van wettelijke samenwoonst, de verklaring op eer ingevuld en ondertekend door de moeder en uzelf (behalve indien u de wettelijke vader van het kindje bent), en het inlichtingsblad dat uw werkgever moet invullen.


Comme vous êtes assimilé à un employé, la loi relative aux contrats de travail vous est applicable : un travailleur est uniquement responsable des dommages qu’il cause à son employeur ou à des tiers en cas de fautes légères répétées, de fautes lourdes ou de dol 13 .

Omdat je als bediende werkt, is de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten op jou van toepassing: een werknemer is slechts aansprakelijk voor schade die hij berokkent aan de werkgever of aan derden bij herhaalde lichte fouten of bij zware fouten of bedrog 13 .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’un employeur vous bénéficierez ->

Date index: 2021-03-09
w