Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effets indésirables d’aciclovir mylan doivent » (Français → Néerlandais) :

L'état clinique du patient et le profil des effets indésirables de Aciclovir Mylan doivent être pris en compte lorsque le patient a l'intention de conduire un véhicule ou d'utiliser des machines.

De klinische toestand van de patiënt en het profiel van de bijwerkingen van Aciclovir Mylan moeten in acht genomen worden indien de patiënt de intentie heeft om een voertuig te besturen of om machines te bedienen.


Conduite de véhicules et utilisation de machines L'état clinique du patient et les effets indésirables d’Aciclovir Mylan doivent être pris en compte si vous avez l'intention de conduire un véhicule ou d'utiliser des machines.

Rijvaardigheid en het gebruik van machines De klinische toestand van de patiënt en de bijwerkingen van Aciclovir Mylan moeten in acht genomen worden indien u de intentie hebt een voertuig te besturen of machines te bedienen.


L’état clinique du patient et le profil des effets indésirables d’ ACICLOVIR APOTEX doivent être pris en compte lorsque le patient a l’intention de conduire un véhicule ou d’utiliser des machines.

Men dient rekening te houden met de klinische toestand van de patiënt en de mogelijke bijwerkingen van ACICLOVIR APOTEX wanneer de patiënt de intentie heeft een voertuig te besturen of machines te bedienen.


L’état clinique du patient et le profil d’effets indésirables d’Aciclovir Sandoz doivent être pris en compte si le patient a l’intention de conduire un véhicule ou d’utiliser des machines.

De klinische toestand van de patiënt en het profiel van de bijwerkingen van Aciclovir Sandoz moeten in acht genomen worden indien de patiënt de intentie heeft om met een voertuig te rijden of om machines te bedienen.


Conduite de véhicules et utilisation de machines L’état clinique du patient et les effets indésirables d’ACICLOVIR APOTEX doivent être pris en compte si vous avez l’intention de conduire un véhicule ou d’utiliser des machines.

Rijvaardigheid en het gebruik van machines De klinische toestand van de patiënt en de bijwerkingen van ACICLOVIR APOTEX moeten in acht genomen worden indien u de intentie hebt een voertuig te besturen of machines te bedienen.


Les comprimés d’Aciclovir Mylan doivent être avalés avec un liquide.

De tabletten Aciclovir Mylan dienen met een weinig vocht te worden ingeslikt.


Les effets de Aciclovir Mylan sur l’aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines n’ont pas été étudiés.

Er is geen onderzoek verricht met betrekking tot de effecten van Aciclovir Mylan op de rijvaardigheid en op het vermogen om machines te bedienen.


Le ziconotide pouvant provoquer une confusion, une somnolence et d'autres réactions indésirables neurologiques, les patients doivent être avertis de ne pas conduire de véhicules ni d'utiliser des machines s’ils présentent ces effets.

Ziconotide kan mogelijk verwarring, slaperigheid en andere neurologische bijwerkingen veroorzaken, daarom moet aan patiënten die deze symptomen ervaren, worden geadviseerd geen voertuigen te besturen of machines te bedienen.


Les patients présentant des vertiges, une fatigue, des troubles de la vision ou d’autres effets indésirables susceptibles d’altérer leur aptitude à conduire des véhicules ou à utiliser des machines, doivent s’abstenir de mener ces activités tant que ces effets indésirables persistent (voir rubrique 4.8).

Patiënten die duizeligheid, vermoeidheid, visuele stoornissen of andere bijwerkingen ervaren, die mogelijk invloed hebben op het vermogen om veilig te rijden of machines te bedienen, moeten deze activiteiten staken zolang de bijwerkingen aanwezig zijn (zie rubriek 4.8).


La nécessité d’indiquer aux patients qu’ils doivent contacter leur médecin en cas d‘effets indésirables et aux médecins/pharmaciens de signaler tout effet indésirable potentiellement lié à Vyndaqel en raison des connaissances limitées concernant sa tolérance clinique du fait de la rareté de l’amylose à transthyrétine.

Dat patiënten geadviseerd dienen te worden contact op te nemen met hun arts over bijwerkingen en dat artsen/apothekers tijdens gebruik van Vyndaqel verdachte bijwerkingen dienen te melden, dit vanwege het feit dat er als gevolg van het zeldzame voorkomen van transthyretineamyloidosis, beperkte kennis is over de klinische veiligheid.


w