Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efsa-q-2005-291 » (Français → Néerlandais) :

EFSA-Q-2005-291 : Opinion on the Breeding programma for TSE resistance in sheep ( [http ...]

EFSA-Q-2005-291 : Opinion on the Breeding programma for TSE resistance in sheep ( [http ...]


Récemment, l’EFSA a émis un avis (Question N° EFSA-Q-2005-291 ; [http ...]

EFSA heeft kort geleden een advies (Question N° EFSA-Q-2005-291 ; [http ...]


Deuxièmement, dans son avis récent concernant le programme d’élevage pour la résistance aux EST chez les ovins (EFSA-Q-2005-291), l’EFSA fait référence à des études de transmissions expérimentales, et notamment à l’étude de Houston (2003) qui fait part de la mort d’un mouton de génotype ARR/ARR après inoculation intracérébrale de l’agent de l’ESB. Ceci indique que le génotype résistant à la tremblante ne

Een tweede vaststelling is dat het EFSA in zijn recent advies over het fokprogramma ter verkrijging van OSE-resistentie bij schapen (EFSA-Q-2005-291) verwijst naar studies over experimentele overdracht en met name naar de studie van Houston (2003) die melding


Troisièmement, bien qu’il n’y ait aucune base scientifique prouvant que l’apparition de tremblante atypique soit liée à l’instauration d’un programme de sélection d’animaux de génotype ARR (EFSA-Q-2005-291), les ovins ARR/ARR restent toujours sensibles à cette forme atypique de la tremblante et peuvent développer la maladie.

Ten derde blijven ARR/ARR schapen, hoewel er geen enkele wetenschappelijk bewijs is waaruit blijkt dat het optreden van atypische scrapie samenhangt met de invoering van een programma voor de selectie van dieren van het ARR-genotype (EFSA-Q-2005-291), altijd gevoelig voor deze atypische vorm van scrapie en kunnen zij de ziekte ontwikkelen.


2003 84.291 -0,3 % 2004 87.613 3,9 % 2005 94.643 8,0 % 2006 112.204 18,6 % 2007 126.178 12,5 %

2003 84.291 -0,3% 2004 87.613 3,9% 2005 94.643 8,0% 2006 112.204 18,6% 2007 126.178 12,5%


L’article 22 interdit, vu le danger de résistance aux antibiotiques dans le cas de certaines souches de salmonelles, le traitement des volailles contre les salmonelles zoonotiques avec des produits antimicrobiens, sur base du Règlement (CE) N° 1091/2005, basé lui-même sur un avis de l’EFSA (Avis du groupe scientifique BIOHAZ sur l’utilisation des antimicrobiens pour le contrôle de Salmonella chez les volailles ( Question N° EFSA-Q-2004-079) : [http ...]

Artikel 22 legt, vanwege het gevaar voor antibioticaresistentie vorming van bepaalde Salmonellastammen, het verbod op om pluimvee met antimicrobiële middelen te behandelen tegen zoönotische Salmonella, dit op grond van Verordening (EG) N° 1091/2005 die op zijn beurt steunt op een advies van het EFSA (Advies van de wetenschappelijke BIOHAZ groep over het gebruik van antimicrobiële middelen ter bestrijding van Salmonella bij pluimvee ( Vraag N° EFSA-Q-2004-079) : [http ...]


Pour les viandes et produits de viande, l’EFSA (EFSA, 2005/192) cite les chiffres de 0,15 à 0,29 mg/kg qui ne devraient toutefois pas faire oublier qu’un foie de porc pourrait renfermer 2,90 mg/kg de fluor (Souci, 1994).

Voor vlees en vleesproducten vermeldt de EFSA (EFSA, 2005/192) de cijfers 0,15 tot 0,29 mg/kg, waarbij men echter niet mag vergeten dat varkenslever 2,90 mg/kg fluor (Souci, 1994) kan bevatten.


Ainsi ce n’est que sous réserve de l’absence d’une proximité industrielle que, sur base de la littérature disponible, l’EFSA (EFSA, 2005/192) peut faire état de la présence, dans les légumes et les fruits, d’un taux de fluor de 0,02 à 0,20 mg/kg de produit frais.

Zo kan, enkel onder voorbehoud van de afwezigheid van een industriële vestiging in de buurt, de EFSA (EFSA, 2005/192) op grond van de beschikbare literatuur gewag maken van de aanwezigheid van een fluorgehalte van 0,02 tot 0,20 mg/kg in verse groente en fruit.


Le fluorure n’entre pas dans la catégorie des nutriments « essentiels » en ce sens qu’il n’est pas indispensable pour assurer la croissance ou le développement de l’organisme (EFSA, 2005).

Fluoride behoort niet tot de “essentiële” nutriënten voor de groei en de ontwikkeling van het menselijk lichaam (EFSA, 2005).


L’EFSA a adopté, le 26 janvier 2005, un avis sur la sécurité du collagène et un procédé de fabrication du collagène dans lequel elle indique que le procédé de fabrication proposé garantit l’obtention d’un collagène destiné à la consommation humaine dont la sécurité sanitaire est équivalente ou supérieure à celle obtenue en appliquant les normes de la section XV. Les conditions de fabrication du collagène doivent dès lors être modifiées.

Op 26 januari 2005 heeft de EFSA een advies over de veiligheid van collageen en een verwerkingsmethode voor de productie van collageen goedgekeurd. Daarin werd geconcludeerd dat collageen voor menselijke consumptie dat volgens bovengenoemd procédé is vervaardigd, minstens even veilig voor de gezondheid is als collageen dat volgens de normen van sectie XV is vervaardigd.




D'autres ont cherché : efsa-q-2005-291     question n° efsa-q-2005-291     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efsa-q-2005-291 ->

Date index: 2022-05-09
w