Ainsi, l’emballage ne peut contenir de danger pour les denrées alimentaires, ne peut provoquer de changements inacceptables, ne peut entraîner un changement des caractéristiques organoleptiques… En outre, les emballages doivent être composés de constituants mentionnés sur les listes positives des monomères pour la polymérisation, des auxiliaires de polymérisation et des additifs.
De verpakking mag bijvoorbeeld geen gevaar inhouden voor het levensmiddel, mag geen onaanvaardbare veranderingen teweegbrengen, mag geen verandering van de organoleptische eigenschappen veroorzaken… Bovendien moeten de verpakkingen bestaan uit elementen die voorkomen op de positieve lijsten van monomeren voor polymerisatie, hulpstoffen voor polymerisatie en additieven.
Le nom du produit peutaussi contenir deux lettres majuscules comme GR ou SP par exemple. Cela indique sous quelle formulation (aspect physique, conditionnement) le produit se présente, par exemple GR pour granulés, SP pour poudre soluble.
De naam van het product kan ook twee hoofdletters bevatten zoals bijvoorbeeld GR of SP. Dit geeft aan onder welke vorm (fysiek aspect, verpakking) het product wordt aangeboden, bijvoorbeeld GR voor granulaat, SP voor oplosbaar poeder.
L’effet de Sintrom peutaussi être influencé par l’alimentation (usage excessif de certaines sortes de choux et d’épinards, qui peuvent contenir de la vitamine K), en fonction de la quantité de vitamine K que la nourriture contient.
Het effect van Sintrom kan ook worden beïnvloed door de voeding (overmatig gebruik van bepaalde soorten kool en spinazie, die vitamine K kunnen bevatten), afhankelijk van de hoeveelheid vitamine K die de voeding bevat.
Ce compromis, désormais connu sous le nom de « règles de Curitiba », exige que la documentation accompagnant de tels OGM destinés à la production commerciale indique clairement : - lorsque leur identité est connue, que la cargaison contient des OGM destinés à cet usage exclusivement (en précisant leur identité) - si leur identité n’est pas connue avec certitude, que la cargaison peutcontenirun ou des OGM (dont l’ identité doit aussi être précisée ) de (ou des) l’ espèce(s) présentes dans la cargaison.
Dit compromis, voortaan de “Curitiba rules” genoemd, bepaalt dat de documentatie bij dergelijke GGO’s bedoeld voor commerciële productie duidelijk moet aangeven: - wanneer de identiteit van de GGO's gekend is, dat de lading GGO’s exclusief bestemd voor dit gebruik bevat (identiteit moet worden vermeld); - wanneer de identiteit van de GGO’s niet met zekerheid gekend is, dat de lading een of meerdere GGO's (waarvan de identiteit ook moet worden vermeld) van het product / de producten in de lading kan bevatten.
Enfin, pendant la transformation et la préparation des aliments, une migration depuis le matériau d'emballagepeut survenir, maisl'eau polluée est aussi une source de contamination.
Tijdens de voedselverwerking en -bereiding ten slotte kan er migratie vanuit het verpakkingsmateriaal optreden, maar ook vervuild water is een oorzaak van contaminatie.
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information Santé ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Tout pour votre santé...