Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "enceinte avant d’administrer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l’intervalle entre les injections est supérieur à 13 semaines, le médecin devra s’assurer que la patiente n’est pas enceinte avant d’administrer le médicament.

Indien het interval tussen de injecties langer is dan 13 weken moet een zwangerschap worden uitgesloten vooraleer het geneesmiddel toe te dienen.


L’administration du trastuzumab emtansine aux femmes enceintes n’est pas recommandée et les femmes doivent être informées de la possibilité d’atteinte du fœtus avant qu’elles ne soient enceintes.

Toediening van trastuzumab-emtansine aan zwangere vrouwen wordt niet aanbevolen en vrouwen dienen voordat zij zwanger worden op de hoogte te worden gebracht van de mogelijke schade aan de foetus.


SI VOUS ETES ENCEINTE OU POURRIEZ L’ETRE, AVERTISSEZ LE PERSONNEL AVANT TOUTE PRISE EN CHARGE (avant l’administration de tout produit)

ALS U ZWANGER BENT OF ZOU KUNNEN ZIJN, VERWITTIG HET PERSONEEL VÓÓR ELK ONDERZOEK (vóór de toediening van enig product).


Grossesse et allaitement Si vous êtes enceinte, pensez l'être, ou si vous allaitez, avertissez-en votre médecin avant qu'il vous administre Aacidexam.

Zwangerschap en borstvoeding Als U zwanger bent, het vermoeden hebt zwanger te zijn, of borstvoeding geeft, moet u uw arts hiervan op de hoogte stellen vóór u Aacidexam krijgt toegediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grossesse et allaitement Demandez conseil à votre médecin avant d’utiliser un médicament Grossesse Vous devez prévenir votre médecin si vous suspectez une grossesse ou pensez devenir enceinte car Magnevist ne doit pas être administré au cours de la grossesse, sauf en cas de stricte nécessité.

Zwangerschap en borstvoeding Vraag uw arts om advies vóór het nemen van geneesmiddelen. Zwangerschap Vertel het uw arts als u zwanger bent of denkt dat u zwanger zou kunnen worden, omdat Magnevist niet mag worden gebruikt tijdens de zwangerschap tenzij strikt noodzakelijk.


Grossesse et allaitement Si votre fille est enceinte ou si elle allaite, parlez-en à votre médecin avant de lui administrer Curapeg Junior.

Zwangerschap en borstvoeding Als uw kind zwanger is of borstvoeding geeft, verwittig uw arts voordat u Curapeg Junior toedient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enceinte avant d’administrer ->

Date index: 2021-12-31
w