Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enregistrement est envoyé au collège » (Français → Néerlandais) :

Cette liste contient les enregistrements des patients pour lesquels un enregistrement est envoyé au Collège des Médecins-Directeurs.

Lijst “Aanvragen in behandeling bij het College van Geneesheren-Directeurs”: Deze lijst bevat de registraties van patiënten waarvoor er een aanvraag tot terugbetaling naar het College van Geneesheren-Directeurs werd gestuurd.


Cette liste contient les enregistrements des patients pour lesquels un enregistrement est envoyé au Collège des médecins-directeurs.

registraties zijn in behandeling bij het College van geneesheren-directeurs, maar hebben nog beslissing gekregen.


Ce rapport doit être rédigé sur la base d'un enregistrement interne conformément au modèle d'enregistrement élaboré par les collèges de médecins institués au sein du service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (article 3, § 1er).

Dit rapport dient opgesteld te worden op basis van een interne registratie volgens een specifiek registratiemodel, opgesteld door colleges van geneesheren opgericht bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (artikel 3, §1).


Ce formulaire doit être dûment complété et signé par les deux parties, puis envoyé au Collège intermutualiste national (CIN), à l’adresse suivante :Avenue de Tervueren 188A Bte 8, 1150 Bruxelles.

Dit formulier moet door beide partijen behoorlijk ingevuld en ondertekend worden en daarna moeten het formulier gezonden worden naar het Nationaal Intermutualistisch College (NIC), Tervurenlaan 188A Bus 8, 1150 Brussel.


Ce formulaire doit être dûment complété et signé par les deux parties, puis envoyé au Collège Intermutualiste National (CIN), à l’adresse suivante : Avenue de Tervueren, 188A Bte 8, 1150 Bruxelles.

Dit formulier moet door beide partijen behoorlijk ingevuld en ondertekend worden en daarna moeten het formulier gezonden worden naar het Nationaal Intermutualistisch College (NIC), Tervurenlaan 188A Bus 8, 1150 Brussel.


Ce formulaire doit être dûment complété et signé par les parties concernées, puis envoyé au Collège Intermutualiste National (CIN), à l’adresse suivante : Avenue de Tervueren, 188A Bte 8 – 1150 Bruxelles

Dit formulier moet behoorlijk ingevuld en ondertekend worden en gezonden worden naar het Nationaal Intermutualistisch College (NIC), Tervurenlaan 188A Bus 8, 1150 Brussel.


Ce formulaire doit être dûment complété et signé par les parties concernées, puis envoyé au Collège intermutualiste national (CIN), à l’adresse suivante : Avenue de Tervueren, 188A Bte 8 1150 Bruxelles.

Dit formulier moet behoorlijk ingevuld en ondertekend worden en daarna worden gezonden naar het Nationaal Intermutualistisch College (NIC), Tervurenlaan 188A Bus 8, 1150 Brussel.


Ce formulaire doit être dûment complété et signé par les parties concernées, puis envoyé au Collège Intermutualiste National (CIN), à l’adresse suivante : Avenue de Tervueren, 188A Bte 8, 1150 Bruxelles.

Dit formulier moet behoorlijk ingevuld en ondertekend worden en gezonden worden naar het Nationaal Intermutualistisch College (NIC), Tervurenlaan 188A Bus 8, 1150 Brussel.


Concrètement, le cardiologue exerçant son activité dans un centre de cardiologie agréé par l’INAMI peut, par le biais d’un enregistrement en ligne, introduire dans le registre les données dans le cadre de l’application de la nomenclature. Ensuite, un message est envoyé au médecinconseil et un au Collège des médecins-directeurs pour demande d’accord.

Concreet kan de cardioloog, die in door het RIZIV erkende cardiologische centra praktiseert, via online registratie de gegevens in het kader van de toepassing van de nomenclatuur inbrengen in het register, en volgt er een bericht aan de adviserend-geneesheer en een bericht voor aanvraag van akkoord aan het College van Geneesheren-Directeurs die vervolgens zijn beslissing kan invoeren in het systeem.


Suite à votre lettre relative à la compatibilté de «l'enregistrement médical» avec le secret professionnel, j'ai l'honneur de vous envoyer ci jointe la photocopie des suggestions émises à ce sujet par le Conseil d'Anvers et qui ont été approuvées par le Conseil national.

Naar aanleiding van Uw brief houdende de vraag of «medische registratie» verenigbaar is met het beroepsgeheim, heb ik de eer U ingesloten een fotocopie te doen geworden van de suggesties die de Provinciale Raad van Antwerpen daaromtrent heeft gedaan en die door de Nationale Raad eerder werden goedgekeurd (*)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enregistrement est envoyé au collège ->

Date index: 2021-07-14
w