Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entre les patients recevant nplate » (Français → Néerlandais) :

Aucune différence statistiquement significative sur l’incidence globale des évènements hémorragiques n’a été observée entre les patients recevant Nplate et les patients recevant le placebo.

Er werden geen statistisch significante verschillen in de incidentie van bloedingen tussen met Nplate en placebo behandelde patiënten waargenomen.


Aucune différence statistiquement significative sur l’incidence globale des évènements hémorragiques n’a été observée entre les patients recevant Nplate et les patients recevant le placebo.

Er werden geen statistisch significante verschillen in de incidentie van bloedingen tussen met Nplate en placebo behandelde patiënten waargenomen.


Le taux de plaquettes doivt être surveillé chez les patients recevant Nplate (voir rubriques 4.2, 4.4 et 4.9).

Bij patiënten die Nplate toegediend krijgen, moeten de trombocytenaantallen worden gecontroleerd (zie rubriek 4.2, 4.4 en 4.9).


Des erreurs médicamenteuses, incluant des surdosages et des sous-dosages, ont été rapportées chez des patients recevant Nplate.

Bij patiënten aan wie Nplate werd toegediend, is melding gemaakt van medicatiefouten, waaronder overdosering en onderdosering.


Dans l’étude HPS (voir rubrique 5.1) incluant 20 536 patients traités par la simvastatine 40 mg/jour (n = 10 269) ou recevant un placebo (n = 10 267), les profils de sécurité ont été comparables entre les patients sous simvastatine 40 mg et les patients recevant un placebo, sur la durée moyenne de 5 ans de l’étude.

In HPS (zie rubriek 5.1) bij 20.536 patiënten, behandeld met 40 mg/dag simvastatine (n = 10.269) of placebo (n = 10.267) kwam het veiligheidsprofiel van patiënten die met simvastatine 40 mg werden behandeld overeen met dat van patiënten die gedurende de gemiddeld 5 jaar van het onderzoek met placebo werden behandeld.


Une comparaison entre les patients recevant le Belsar Plus 20 mg/12,5 mg et les patients recevant 40 mg /12,5 mg a montré une différence statistiquement significative dans la réduction de la pression artérielle systolique de - 2,6 mmHg en faveur de la combinaison de doses plus élevées (p = 0,0255) alors que pour la réduction de la pression artérielle diastolique, une différence de -0.9 mmHg a été observé.

Het statistisch significant verschil in de reductie van de systolische bloeddruk tussen patiënten die Belsar Plus 40 mg/ 12,5 mg in vergelijking tot patiënten die Belsar Plus 20 mg/ 12,5 mg ontvingen bedraagt -2,6mmHg en is in het voordeel van de hogere dosis (p=0,0255). Het verschil in de diastolische bloeddruk bedroeg 0,9 mmHg.


Dans l'étude COMFORT-II, les valeurs moyennes ont montré peu de différence entre les patients traités par le ruxolitinib et les patients recevant le produit témoin.

In COMFORT-II vertoonden de gemiddelde waarden weinig verschil tussen de patiënten behandeld met ruxolitinib en de patiënten die een controlebehandeling kregen.


Une association entre une activité réduite de la TPMT et la survenue de leucémies et myélodysplasie secondaires est possiblement suspectée chez des patients recevant de la 6–mercaptopurine en association à d’autres cytotoxiques (voir rubrique 4.8).

Een mogelijk verband tussen verminderde TPMT-activiteit en secundaire leukemieën en myelodysplasie is gemeld bij personen die 6-mercaptopurine kregen toegediend in combinatie met andere cytotoxische middelen (zie rubriek 4.8).


Les données de ces études ont révélé des différences minimes dans les concentrations plasmatiques moyennes d’aztréonam entre les groupes d’âge, chez les patients recevant Cayston 75 mg 3 fois par jour.

Uit de gegevens van deze onderzoeken bleken minimale verschillen in gemiddelde plasmaconcentraties van aztreonam tussen de verschillende leeftijdsgroepen bij de patiënten die driemaal daags 75 mg Cayston kregen.


Interactions spécifiques avec le thiotépa Les vaccins à virus vivants et bactériens ne doivent pas être administrés à un patient recevant un agent chimiothérapeutique immunosuppresseur et au moins trois mois doivent s’écouler entre l’interruption du traitement et la vaccination.

USpecifieke interacties met thiotepa Levendvirusvaccins en bacteriële vaccins mogen niet worden toegediend aan patiënten die een immunosuppressief chemotherapeutisch middel gebruiken en er moet na het beëindigen van de behandeling een periode van ten minste 3 maanden verstreken zijn voordat vaccinatie kan plaatsvinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre les patients recevant nplate ->

Date index: 2022-10-25
w