Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er juillet 2002 jusqu » (Français → Néerlandais) :

Convention (M.02.2) à partir du 1er juillet 2002 jusqu'au 31 mars 2003 (PDF - 37 KB)

Overeenkomst M02.2 van 1 juli 2002 tot 31 maart 2003 (PDF - 33 KB)


A.R. du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 30 juillet 2002, p. 33494. A.R. du 12 août 2008 modifiant l’article 9 de l’arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 26 août 2008, p. 44411. A.R. du 10 juillet 2008 modifiant l’arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions d’octroi de l’intervention majo ...[+++]

p. 44411. K.B. van 10 juli 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut, B.S. van 24 juli 2008, p. 38587. K.B. van 11 maart 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van d ...[+++]


Les remboursements à 100% effectués dans le cadre de la franchise sociale jusqu’au 31 juillet 2002 restent acquis (article 5, § 2, de la loi relative au MAF).

De vergoedingen tegen 100% die in het kader van de sociale franchise verricht zijn tot 31 juli 2002 blijven verworven (artikel 5, § 2, van de wet betreffende de MAF).


Jusqu’au 1er juillet 2002, les titulaires indépendants en incapacité primaire (première année de l’incapacité du travail) percevaient un montant mensuel inférieur au montant du minimum vital.

Tot 1 juli 2002 ontvingen de zelfstandige gerechtigden in primaire ongeschiktheid (eerste jaar van arbeidsongeschiktheid) een maandelijks bedrag aan uitkeringen dat lager was dan het bedrag van het bestaansminimum.


Ceux-ci continueront à être remboursés sur base de la franchise sociale jusqu’au 31 juillet 2002.

Deze zullen tot 31 juli 2002 op basis van de sociale franchise worden blijven vergoed.


Cette convention prend cours le 1 er juillet 2002, est valable jusqu’au 31 mars 2003 et ne peut être tacitement reconduite.

Deze overeenkomst gaat in op 1 juli 2002, geldt tot 31 maart 2003 en kan niet stilzwijgend worden verlengd.


A cette fin, le service intégré de soins à domicile agréé communique, entre autres, au Directeur général de la Direction générale précitée, pour le 31 mars de chaque année : 1° toute modification de sa composition visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 précité survenue au cours de l'année précédente; 2° toute modification de ses coordonnées, dont notamment l'adresse, survenue au cours de l'année précédente; 3° l'état récapitulatif de l'enregistrement des prestations pour l'année précédente visé à l'article 10 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 précité; 4° un rapport d'activit ...[+++]

Hiertoe deelt de erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging aan de Directeurgeneraal van het voornoemde Directoraat-generaal tegen 31 maart van elk jaar onder meer het volgende mee : 1° elke wijziging van zijn samenstelling bedoeld in artikel 7 van het voornoemde koninklijk besluit van 8 juli 2002 die plaatsvond tijdens het voorgaande jaar; 2° elke wijziging van zijn gegevens, waaronder onder meer het adres, die plaatsvond tijdens het voorgaande jaar; 3° de samenvattende staat van de registratie van de prestaties voor het voo ...[+++]


pour un dommage provoqué dans la période du 27 juillet 1988 jusqu'au 26 juillet 1998: jusqu'au 26 juillet 2018 compris à savoir vingt ans après l'entrée en vigueur de la nouvelle loi;

voor schade veroorzaakt in de periode van 27 juli 1988 tot 26 juli 1998 : tot en met 26 juli 2018 te weten twintig jaar na de inwerkingtreding van de nieuwe wet;


pour un dommage provoqué dans la période du 27 juillet 1988 jusqu'au 26 juillet 1998: jusqu'au 26 juillet 2018 compris, à savoir vingt ans après l'entrée en vigueur de la nouvelle loi;

voor schade veroorzaakt in de periode van 27 juli 1988 tot 26 juli 1998: tot en met 26 juli 2018 te weten twintig jaar na de inwerkingtreding van de nieuwe wet;


L'article 5 de la loi du 11 juin 2002 (Moniteur belge du 22 juin 2002) relative à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail et l'arrêté royal du 11 juillet 2002 (Moniteur belge du 18 juillet 2002) relatif à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail, comportent des dispositions qui remettent en question l'avis émis en 1993.

Artikel 5 van de wet van 11 juni 2002 (B.S. 22 juni 2002) betreffende de bescherming tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk en het KB van 11 juli 2002 (B.S. 18 juli 2002) betreffende de bescherming tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag bevatten een aantal bepalingen die het in 1993 uitgebrachte advies in vraag stellen.




D'autres ont cherché : partir du 1er juillet 2002 jusqu     juillet     jusqu’au 31 juillet     franchise sociale jusqu     jusqu’au 1er juillet     er juillet     jusqu     valable jusqu     juillet 1988 jusqu     juin     er juillet 2002 jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

er juillet 2002 jusqu ->

Date index: 2021-07-23
w