Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «espacées régulièrement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiqu ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waarschuwingen voor (of zelfs de ontwikkeling van) lichamelijke schade, zoals nierfunctiestoornissen of elektr ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) 3 prises de 300 mg à raison d'une prise toutes les 8 heures puis 300 mg/jour en trois prises espacées régulièrement sur la journée, avec du lait ou au moment des repas.

c) 3 innamen van 300 mg op basis van één inname alle 8 uren, gevolgd door 300 mg/dag in drie innamen, regelmatig gespreid over de ganse dag, in te nemen met melk of tijdens de maaltijden.


b) 1000 mg par voie orale chez l'adulte, administrés en une fois (soit 10 comprimés) suivi de 300 mg par jour en trois prises de 100 mg espacées régulièrement sur la journée, avec du lait ou au moment des repas.

b) 1000 mg in één inname, oraal toegediend aan volwassenen (d.w.z. 10 tabletten) gevolgd door 300 mg per dag, regelmatig gespreid over drie innamen van 100 mg tijdens de dag, in te nemen met melk of tijdens de maaltijden.


d) 300 mg/jour chez l'adulte, en trois prises espacées régulièrement.

d) 300 mg/dag bij de volwassene, regelmatig verdeeld over drie innamen.


Chez les enfants de tout âge, 5 mg/kg/jour en 3 prises espacées régulièrement.

5 mg/kg/dag bij kinderen, alle leeftijden, regelmatig verdeeld over 3 innamen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon l’avis d’un expert que nous avons consulté, une dose journalière de 2,6 g d’amoxicilline est généralement suffisante pour le traitement des infections respiratoires à pneumocoques en Belgique, mais il convient dans ce cas de veiller à ce que les 3 prises soient espacées de manière suffisamment régulière sur les 24 heures de la journée. Pour des raisons pharmacocinétiques et pharmacodynamiques, l’administration 2 fois par jour de 2 comprimés Retard est à préférer.

Volgens het advies van een door ons geraadpleegde expert is een dosis van 2,6 g amoxicilline per dag meestal voldoende voor de behandeling van respiratoire pneumokokkeninfecties in België, maar er dient in dat geval wel op gelet dat de drie giften voldoende gelijkmatig gespreid zijn over de 24 uren van de dag.


Répartissez les prises de manière régulière au cours de la journée ; elles doivent être espacées d’au moins 4 heures.

Neem de doseringen goed verdeeld over de dag in, met ten minste 4 uur ertussen.


Répartissez les prises de manière régulière au cours de la journée; elles doivent être espacées d’au moins 4 heures.

Neem de doseringen goed verdeeld over de dag in, met ten minste 4 uur ertussen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espacées régulièrement ->

Date index: 2021-05-22
w