Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estime que cet aspect devrait plutôt " (Frans → Nederlands) :

Enfin, l’intervenant estime que cet aspect devrait plutôt être traité par la section “Financement” du CNEH. On fait remarquer que le groupe de travail permanent “Psychiatrie” a pour mission de se prononcer à la fois sur la programmation et sur le financement de son domaine de compétences.

Er wordt opgemerkt dat de permanente werkgroep “Psychiatrie” de opdracht heeft om zich uit te spreken zowel over de programmatie als de financiering van zijn bevoegdheidsdomein.


L'impact budgétaire de cette position sera évidemment important mais cet aspect relève d'un choix qui est plutôt politique" .

De budgettaire weerslag van dit standpunt zal natuurlijk belangrijk zijn, maar dit is eerder een politieke keuze.


Le législateur devrait tenir compte de cet aspect dans l'élaboration d'une fonction de médiation.

De wetgever zou met dit aspect rekening moeten houden bij het uitwerken van een ombudsfunctie.


Le législateur devrait tenir compte de cet aspect dans l'élaboration d'une fonction de médiation" .

De wetgever zou met dit aspect rekening moeten houden bij het uitwerken van een ombudsfunctie”.


“5.2 Locaux à l’usage du personnel” (p.14): Au point consacré à la présence d’un lavabo dans les environs directs des toilettes, on devrait également indiquer la présence d’un système hygiénique pour sécher les mains et d’un distributeur de savon, ou faire référence au point “22.4 Lavabos” (p. 50) où cet aspect est développé plus en détail.

“5.2 Personeelsfaciliteiten” (p.14): M.b.t. de aanwezigheid van een lavabo in de onmiddellijke nabijheid van de toiletruimte zou eveneens de aanwezigheid van een hygiënisch handdroogsysteem en een zeepverdeler vermeld moeten worden of verwezen moeten worden naar “22.4 Lavabo’s” (p. 50) waar hierop dieper ingegaan wordt.


Le CSS estime également que les preuves scientifiques pour un dépistage systématique de tous les jeunes qui veulent pratiquer un sport de loisirs ou de compétition ne sont pas suffisamment univoques ; l’avis du CSS est néanmoins favorable mais nuancé. En effet, il existe bel et bien une base sociétale (impact émotionnel) et/ou professionnelle pour prendre cet aspect en considération pour autant qu’il satisfasse à certaines conditions qualitatives.

De HGR meent verder dat de wetenschappelijke evidentie voor een systematische screening van alle adolescenten en jongvolwassenen ( < 35 jaar) die recreatief of in competitieverband willen sporten, onvoldoende eenduidig is; het advies van de HGR is daaromtrent evenwel gunstig maar genuanceerd omdat er enerzijds wel een maatschappelijk en/of professioneel draagvlak aanwezig is om dit in overweging te nemen maar voor zover anderzijds aan bepaalde voorwaarden wordt voldaan.


Le Conseil national estime qu'une disposition d'une telle importance devrait figurer dans la loi relative aux droits du patient plutôt que celle traitant des qualifications requises pour poser des actes d'esthétique médicale invasive, dès lors qu'elle constitue une exception à l'article 12 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient qui prévoit que le patient mineur peut ...[+++] exercer ses droits de manière autonome lorsqu'il est jugé apte à apprécier raisonnablement ses intérêts.

De Nationale Raad meent dat een zo belangrijke bepaling veeleer opgenomen dient te zijn in de wet betreffende de rechten van de patiënt dan in deze betreffende de vereiste kwalificaties om ingrepen van invasieve medische cosmetiek uit te voeren. Ze vormt immers een uitzondering op artikel 12 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt dat bepaalt dat de minderjarige patiënt die tot een redelijke beoordeling van zijn belangen in staat kan worden geacht, zijn rechten zelfstandig kan uitoefenen.


Le Conseil estime que le sujet, à l'exception d'un seul aspect déontologique, concerne plutôt la défense des intérêts professionnels.

De Raad is de mening toegedaan dat het ontwerp, behalve één enkel deontologisch facet, meer de verdediging van de beroepsbelangen aangaat.


Enfin, en ce qui concerne la représentation médicale au niveau de la politique à suivre en matière de surveillance de la santé des travailleurs, le Conseil national estime que les médecins compétents doivent être activement impliqués tant dans les aspects scientifiques que médico-légaux et déontologiques de cet ensemble complexe et d'approche multidisciplinaire.

Tenslotte, wat betreft de medische vertegenwoordiging op het beleidsniveau omtrent gezondheidstoezicht op de werknemers is de Nationale Raad van oordeel dat de hiertoe bevoegde artsen actief betrokken dienen te worden zowel bij de wetenschappelijke, medicolegale en deontologische aspecten van dit complexe en multidisciplinair te benaderen geheel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estime que cet aspect devrait plutôt ->

Date index: 2024-08-16
w