Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evidence-based … nous donnerons » (Français → Néerlandais) :

D'autres orateurs de qualité sont aussi au programme: (pour ne citer qu'eux) le prof. Michel Dupuis pour le point de vue de l’anthropologue (UCL), Luc Galoppin, expert en réseaux sociaux, Helen Baxter (UK) et son approche du « patient evidence-based »… Nous donnerons aussi la parole aux patients et aux associations de patients, porteurs de projets et acteurs dans leur maladie ou dans celle de leurs proches.

Andere experten die aan het woord komen zijn : professor Michel Dupuis voor meer antropologische inzichten (UCL), Dhr. Luc Galoppin, expert in sociale netwerken, Mevr. Helen Baxter (UK) over een “patient evidence-based” methodologie… Daarnaast krijgen ook patiënten, patiëntenorganisaties en woordvoerders en actoren van bijzondere projecten en hun naasten, een plaats op het symposium.


C'est ici que nous voyons l'importance de la communication entre collègues, d'autre part: une concertation locale avec les pharmaciens et collègues (spécialistes), dans le cadre de laquelle des engagements sont éventuellement pris quant aux stratégies thérapeutiques, sur la base de l'« evidence-based medicine », permet déjà de beaucoup progresser.

Zo zien we dat anderzijds ook communicatie met collega’s zeer belangrijk is: door lokaal overleg met apothekers en collega’s (-specialisten) waarbij eventueel afspraken worden gemaakt omtrent behandelingsstrategieën, gebaseerd op evidence-based medicine, komen we al een heel eind verder.


Nous devons tendre vers une médecine qui repose sur des preuves scientifiques (evidence-based medicine).

We moeten streven naar een geneeskunde die gesteund is op wetenschappelijke evidentie (Evidence Based Medicine).


Incontestablement, nous vivons à l’ère de l’Evidence-Based Medicine (EBM) et c’est là une évolution qui s’est imposée au cours des deux dernières décennies.

Wij leven duidelijk in het tijdperk van de Evidence-Based Medicine (EBM).


Bien qu'il n'existe pas encore de directives claires " basées sur l'évidence" en ce qui concerne le choix des antibiotiques dans le domaine de l'art dentaire, nous pouvons affirmer, en nous basant sur une vision publique de la santé (" prévention de la problématique de la résistance" ) et pour des considérations budgétaires, qu'il faudrait opter en premier lieu pour l'amoxicilline, également en cas de prophylaxie de l'endocardite.

Hoewel nog geen duidelijke “evidence based” richtlijnen bestaan i.v.m. de keuze van antibiotica in de tandheelkunde kunnen we vanuit een openbare gezondheidsvisie (“voorkomen van resistentieproblematiek”) en omwille van budgettaire overwegingen stellen dat in de eerste plaats voor amoxicilline zou moeten geopteerd worden ook bij endocarditisprofylaxe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

evidence-based … nous donnerons ->

Date index: 2021-11-23
w