Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce rapport aborde quatre questions de recherche

Vertaling van "expressives aborder les questions " (Frans → Nederlands) :

avoir l'intuition qu'un familier peut comprendre tes expériences par la voie de tes manifestations expressives/aborder les questions des autres pour préciser ses propres expressions 41 S'exprimer artistiquement au moyen de matériaux et d'image

aanvoelen dat een vertrouwde je ervaringen kan begrijpen via je expressieve uitingen / ingaan op de vragen van anderen om eigen expressies te verduidelijken 41 muzisch omgaan met materialen en beelden


Cancer du col de l’utérus: d’abord une question de dépistage méthodique | KCE

Baarmoederhalskankerscreening: vooral nood aan organisatie | KCE


Ce rapport aborde quatre questions de recherche:

Het rapport gaat dieper in op vier onderzoeksvragen:


Aborder la question du dépistage est un défi conceptuel pour les cliniciens car il leur impose de changer de paradigme.

Het probleem van de screening aansnijden is een conceptuele uitdaging van de clinici aangezien dit hen oplegt om van paradigma te veranderen.


Pour aborder la question du burnout tel qu’éprouvé par les médecins généralistes ayant accepté un entretien, il nous est très rapidement apparu impératif de sortir du burnout comme catégorie médicale.

Om het probleem van burnout te behandelen zoals het wordt ervaren door de huisartsen die bereid waren tot een gesprek, bleek het al snel noodzakelijk om af te stappen van het begrip burnout als medische categorie.


La revue de littérature a abordé plusieurs questions relatives au dépistage du cancer du sein : ses bénéfices et effets négatifs, les conditions pour un dépistage optimal chez les femmes de 50 à 69 ans, la problématique du dépistage chez les femmes plus jeunes et plus âgées et lÊapport éventuel des techniques utilisées dans le cadre du dépistage systématique (double lecture).

Het literatuuroverzicht onderzocht diverse vragen inzake borstkankerscreening: de voordelen en de negatieve effecten ervan, de voorwaarden voor een optimale screening bij vrouwen van 50 tot 69 jaar, de problematiek van de screening bij vrouwen buiten dit leeftijdsbereik en de eventuele inbreng van andere technieken dan het mammografisch radiologisch onderzoek zoals gebruikt in het kader van screening met een dubbele lezing door twee deskundige radiologen.


D’autres questions moins formelles sont également enregistrées et proviennent des personnes en contact avec le département (public intermédiaire, consultants, académiques, etc) pour l’organisation de séminaires, de colloques, pour le soutien à des travaux de fin d’études, etc. Enfin, depuis le début des activités, le Fonds a également répondu à 10 questions parlementaires dont 2 en 2007. En synthèse, les questions abordent les aspects statistiques (nombre de demandes, acceptées, refusées, par région, par taille d’entreprise, etc.), le budget, les types de ...[+++]

Andere minder formele vragen worden ook geregistreerd en komen uit personen in contact met de afdeling (tussenpubliek, adviseurs, academici enz) voor de organisatie van seminaries, colloquia, voor de steun van eindverhandelingen enz. ten slotte heeft ook het Fonds sinds het begin van zijn activiteiten aan 10 parlementaire vragen geantwoord waarvan 2 in 2007. in het kort betreffen de vragen de statistische aspecten (aantal aanvragen, goedgekeurd, afgekeurd, per regio, per ondernemingsgrootte enz.), het budget, de types projecten, de uitgevoerde evaluaties enz.


En synthèse, les questions abordent les aspects statistiques (nombre de demandes, acceptées, refusées, par région, par taille d’entreprise, etc.), le budget, les types de projets, les évaluations qui sont réalisées, etc.

In het kort betreffen de vragen de statistische aspecten (aantal aanvragen, goedgekeurd, afgekeurd, per regio, per ondernemingsgrootte enz.), het budget, de types projecten, de uitgevoerde evaluaties enz.


Le travailleur doit avoir des explications sur les procédures et instructions que l’employeur a rédigées en rapport avec la charge psychosociale, le travailleur doit pouvoir aborder la charge psychosociale dans une discussion et il doit avoir la possibilité de poser des questions.

De werknemer moet uitleg krijgen over de procedures en instructies die de werkgever heeft opgesteld in verband met de psychosociale belasting, de werknemer moet de psychosociale belasting ter sprake kunnen brengen in een discussie en hij moet de mogelijkheid hebben om vragen te kunnen stellen.


Ce dossier aborde également la question de la législation et propose des conseils concrets aux travailleurs.

Dit dossier geeft ook een paar concrete tips aan de werknemers om stress te bestrijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expressives aborder les questions ->

Date index: 2023-11-25
w