Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akinésie
Empoisonnement
En cours d’exécution
Exécution d'une intervention non appropriée
Exécution légale
Fusillade
Masochisme Sadisme
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Traduction de «exécution et facturation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als t ...[+++]


Définition: Préférence pour une activité sexuelle qui implique douleur, humiliation ou asservissement. Si le sujet préfère être l'objet d'une telle stimulation, on parle de masochisme; s'il préfère en être l'exécutant, il s'agit de sadisme. Souvent, un individu obtient l'excitation sexuelle par des comportements à la fois sadiques et masochistes. | Masochisme Sadisme

Omschrijving: Een voorkeur voor seksuele activiteit die het toebrengen van pijn of vernedering of vastbinden meebrengt. Indien de betrokkene graag de passieve rol vervult bij een dergelijke stimulatie dan wordt dat masochisme genoemd; indien de actieve rol, sadisme. Dikwijls ondervindt iemand bij zowel sadistische als masochistische activiteiten seksuele opwinding. | Neventerm: | masochisme | sadisme


akinésie | impossibilité/difficulté d'exécuter certains mouvements

akinesie | bewegingsarmoede
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sans préjudice des conditions réglementaires, notamment celles reprises dans cette convention, pour leur exécution et facturation, d’office un accord a également trait aux deux forfaits et prestations.

Onverminderd de reglementaire voorwaarden inzake uitvoering en facturatie ervan, onder meer deze opgenomen in deze overeenkomst, geldt een akkoord ambtshalve ook voor de beide forfaits en verstrekkingen.


art. 16 de l’a.r. du 15.07.2002 portant exécution du maximum à facturer (M.B. du 30.07.2002) art.37 duodecies § 2 de la loi du 05.06.2002 relative au maximum à facturer (M.B. du 04.07.2002)

art.16 van het k.b. van 15.07.2002 tot uitvoering van maximumfactuur (B.S. van 30.07.2002) art. 37 duodecies § 2 van de wet van 05.06.2002 betreffende de maximumfactuur (B.S. van 04.07.2002)


art 16 de l’a.r. du 15.07.2002 portant exécution du maximum à facturer (M.B. du 30.07.2002) art.37 duodecies § 2 de la loi du 05.06.2002 relative au maximum à facturer (M.B. du 04.07.2002)

art.16 van het k.b.van 15.07.2002 tot uitvoering van maximumfactuur (B.S. van 30.07.2002) artikel 37 duodecies § 2 van de wet van 05.06.2002 betreffende de maximumfactuur (B.S. van 04.07.2002)


Pour le paiement des frais de l’intervention des services d’ambulance par le « FAMU », l’article 4 de l’arrêté stipule, en exécution de la loi, que le transporteur doit avoir adressé à la personne intéressée une facture des prestations fournies. Si, à l’expiration d’un délai d’un mois à dater de cet envoi, la personne n’a pas effectué le paiement, il doit l’avoir sommée, par pli recommandé à la poste, de régler la facture dans un nouveau délai d’un mois.

Voor de betaling van de kosten voor de interventie van de ambulancediensten door het “FDGH” bepaalt artikel 4 van het besluit ter uitvoering van de wet, dat de vervoerder aan de betrokken persoon een factuur over de geleverde prestaties moet gezonden hebben Indien de betrokken persoon na het verstrijken van een termijn van één maand vanaf de datum waarop de factuur werd gestuurd de betaling niet heeft verricht, moet de vervoerder hem, bij een ter post aangetekende brief, hebben aangemaand de factuur binnen een termijn van één maand te vereffenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un arrêté royal à part (exécution de l’article 69, § 4 de la loi AMI du 14 juillet 1994) prévoit un nombre maximal de journées d’hébergement pouvant entraîner, pendant la période de facturation, la facturation de l’intervention totale pour soins et assistance dans les actes de la vie journalière.

In een apart koninklijk besluit (uitvoering van artikel 69, § 4 van de ZIV-wet van 14 juli 1994) wordt een maximum aantal dagen huisvesting voorzien dat tijdens de factureringsperiode kan aanleiding geven tot het aanrekenen van de volledige tegemoetkoming voor verzorging en bijstand van de handelingen van het dagelijks leven.


Par bénéficiaire et par grossesse la facturation d’un “premier forfait”, sous le numéro de pseudocode de la nomenclature 775132, ne peut s’effectuer que quand la “première prestation” peut être considérée comme achevée, c.à.d. après l’exécution éventuelle de la phase 3 ou quand la bénéficiaire n’a plus pris durant minimum 28 jours aucun contact avec le Centre après l’exécution de la phase.

Per rechthebbende en per zwangerschap kan de facturatie van een “eerste forfait”, onder het pseudonomenclatuurcodenummer 775132, slechts gebeuren wanneer de “eerste verstrekking” als beëindigd kan worden beschouwd, dit wil zeggen na eventueel uitvoeren van fase 3 of wanneer de rechthebbende na het uitvoeren van fase 2 gedurende minstens 28 dagen geen contact meer opnam met het Centrum.


En exécution de l’arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs et modifiée par l’arrêté royal du 31 octobre 2005, les détenteurs de porcins recevront, au cours de la deuxième quinzaine d’octobre 2006, une facture pour le paiement de leurs cotisations au Fonds budgétaire, secteur « porcins ».

In toepassing van het “koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden” en gewijzigd door het koninklijk besluit van 31 oktober 2005, zullen de varkenshouder in de loop van de tweede helft van oktober 2006 hun factuur voor de betaling van hun bijdrage aan de Begrotingsfonds, sector “varkens” ontvangen.


En exécution de l’arrêté royal du 8 juillet 2004 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées en fonction des risques sanitaires liés aux exploitations détenant des bovins et modifié par l’arrêté royal du 31 octobre 2005, les détenteurs de bovins recevront, au cours de la deuxième quinzaine du mois de novembre 2006, une facture pour le paiement de leurs cotisations au Fonds budgétaire, secteur « bovins ».

In toepassing van het koninklijk besluit van 8 juli 2004 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar runderen gehouden worden en gewijzigd door het koninklijk besluit van 31 oktober 2005, zullen de rundveehouders in de loop van de tweede helft van november 2006 hun factuur voor de betaling van hun bijdrage aan de Begrotingsfonds, sector “runderen” ontvangen.


Pour l’exécution d’une prescription en DCI, le pharmacien peut facturer, à l’assurance soins de santé, un “honoraire DCI” par médicament repris sur la prescription.

De apotheker mag voor het uitvoeren van een VOS voorschrift een specifiek “VOS honorarium” in rekening brengen van de verzekering geneeskundige verzorging per geneesmiddel op het voorschrift.


Pour l’exécution d’une prescription en DCI, le pharmacien peut facturer un “honoraire DCI” à l’assurance soins de santé (par médicament prescrit en DCI).

De apotheker mag voor het uitvoeren van een VOS voorschrift een specifiek “VOS honorarium” in rekening brengen van de verzekering geneeskundige verzorging per geneesmiddel dat is voorgeschreven op stofnaam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exécution et facturation ->

Date index: 2024-07-12
w