Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire un commentaire ou poser » (Français → Néerlandais) :

Pour faire un commentaire ou poser une question sur ce dossier, veuillez utiliser le formulaire de consultation en ligne (HTML).

Om commentaar te geven of een vraag te stellen kunt u gebruik maken van het online formulier voor de raadpleging (HTML).


Via ce formulaire vous pouvez jusqu’au 30 novembre 2008 envoyer un commentaire ou poser des questions sur ce dossier.

Via dit formulier kunt u tot 30 november 2008 commentaar geven of vragen stellen over dit dossier.


Vous recevez accès aux diverses données du dossier de demande (.HTML), ainsi qu’à un formulaire en ligne pour envoyer des commentaires ou poser des questions sur ce dossier.

U krijgt hiervoor toegang tot diverse gegevens uit het aanvraagdossier (.HTML) en tot een online-formulier om commentaar te geven of vragen te stellen over het dossier.


Vous recevez accès aux diverses données du dossier de demande, ainsi qu’à un formulaire en ligne pour envoyer des commentaires ou poser des questions sur ce dossier.

U krijgt hiervoor toegang tot diverse gegevens uit het aanvraagdossier en tot een online-formulier om commentaar te geven of vragen te stellen over het dossier.


Vous recevez accès aux diverses données du dossier de demande B/BE/12/BVW2 (.HTML), ainsi qu’à un formulaire en ligne pour envoyer des commentaires ou poser des questions sur ce dossier.

U krijgt hiervoor toegang tot diverse gegevens uit het aanvraagdossier B/BE/12/BVW2 (.HTML) en tot een online formulier om commentaar te geven of vragen te stellen over die dossiers.


Via ce portail, vous pouvez également contacter l’équipe de projet pour laisser vos commentaires ou poser des questions.

Via dit portaal kunt u ook het projecteam contacteren voor commentaren of vragen.


Vous avez accès aux données ci-dessus du dossier de demande, ainsi qu’à un formulaire en ligne pour envoyer des commentaires ou poser des questions sur ce dossier.

U krijgt hiervoor toegang tot de bovenvermelde gegevens uit het aanvraagdossier en tot een online formulier om commentaar te geven of vragen te stellen over het dossier.


Via ce formulaire vous pouvez jusqu’au 7 août 2011 envoyer un commentaire ou poser des questions sur ce dossier.

Via dit formulier kunt u tot 7 augustus 2011 een commentaar sturen of vragen stellen over dit dossier.


Au cas où vous soumettriez des documents à inclure dans ce site Web (y compris mais non exclusivement des renseignements personnels, un savoir-faire, des commentaires, des idées, des questions, des techniques, des résumés ou des documents similaires), vous acceptez (i) que ces documents ne soient pas considérés comme confidentiels et (ii) de nous accorder une licence mondiale non exclusive, sans droits d’auteur et perpétuelle visant l’utilisation, la reproduction, la modification, l’adaptation, la présentation publique et la traduction d’une partie ou de ...[+++]

Indien u materiaal aanbiedt voor opname op deze website (waaronder, zonder beperking, persoonlijke informatie, know-how, commentaren, ideeën, vragen, technieken, abstracts en dergelijke) gaat u er mee akkoord (1) dat dit materiaal niet vertrouwelijk is en (2) dat wij het wereldwijde, blijvende, royalty-vrije, niet-exclusieve recht krijgen om dit materiaal geheel of gedeeltelijk te gebruiken, bekend te maken, te kopiëren, te wijzigen, aan te passen, te publiceren en te vertalen voor welk doel dan ook, zonder beperking.


Vous pouvez éventuellement faire parvenir vos commentaires, avant le 17 mai 2013, au Bureau de normalisation belge (BNB) par courriel à M. Peter Beckers, Technical Officer: beckers@nbn.be

U kunt vóór 17 mei 2013 uw eventuele commentaren aan het Belgisch Bureau voor Normalisatie (NBN) bezorgen via e-mail aan de heer Peter Beckers, Technical Officer: beckers@nbn.be




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire un commentaire ou poser ->

Date index: 2021-02-25
w