Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faites sur des animaux ont démontré » (Français → Néerlandais) :

Dans une étude clinique au cours de laquelle des patientes ont reçu pendant 17 mois plus de 12 à 16 fois la dose recommandée, on a observé des cas de modification de la cornée et de la macula accompagnée de symptômes de vision floue. Des observations faites sur des animaux ont démontré qu’un surdosage extrême (100 à 200 fois 20 à 40 mg par jour) provoque des effets œstrogéniques.

Waarnemingen bij dieren hebben aangetoond dat een extreme overdosering (100 tot 200 maal 20 tot 40 mg per dag) oestrogene effecten veroorzaakt.


Les études faites chez l'animal ont démontré que la doxorubicine, en plus de son activité sur un grand nombre de tumeurs expérimentales, possède des effets immuno-dépresseurs et qu’elle induit une série d'effets toxiques tels que la toxicité cardiaque chez les lapins et les rats, l'atrophie des testicules chez les chiens et les rats et la myélosuppression chez toutes les espèces d'animaux traités.

Dierexperimenten hebben aangetoond dat doxorubicine behalve zijn activiteit tegen een groot aantal experimentele tumoren, ook immuno-depressieve effecten bezit en een hele reeks toxische effecten induceert zoals cardiotoxiciteit bij konijnen en ratten, atrofie van de testes bij honden en ratten en myelosuppressie in alle behandelde dierenspecies.


Des études sur animaux ont démontré que les tétracyclines passent dans le placenta et ont été retrouvées dans les tissus du foetus.

Minocin passeert, zoals de andere tetracyclines, de placenta en kan schadelijk zijn voor de foetus indien het wordt toegediend aan zwangere vrouwen.


D. Des études réalisées sur des animaux ont démontré une toxicité pour la reproduction sous fortes doses de vitamine D. Chez la femme enceinte, les surdoses de calcium et de cholécalciférol sont à éviter, car des cas d’hypercalcémie permanents ont été relatés aux effets indésirables sur le fœtus en développe ...[+++]

Zwangerschap Tijdens de zwangerschap mag de dagelijkse inname niet meer bedragen dan 1500 mg calcium en 600 I. U. vitamine D. Dierstudies toonden reproductieve toxiciteit van hoge doseringen vitamine D. Bij zwangere vrouwen moet overdosering van calcium en cholecalciferol vermeden worden aangezien permanente hypercalciëmie in verband gebracht wordt met ongewenste effecten op de ontwikkelende foetus.


Troubles convulsifs/épilepsie Bien que les essais réalisés sur les animaux aient démontré que la fluvoxamine ne présentait pas de caractéristiques propres à susciter des convulsions, la prudence s'impose en cas d'administration du médicament chez des patients dont l'anamnèse fait état de troubles convulsifs.

Convulsiestoornissen/epilepsie Hoewel dierproeven hebben aangetoond dat fluvoxamine geen eigenschappen heeft die tot convulsies kunnen leiden, is voorzichtigheid geboden in geval van toediening van het geneesmiddel bij patiënten met een voorgeschiedenis van convulsieve stoornissen.


Allaitement Les études sur animaux ont démontré que le zolmitriptan est excrété dans le lait maternel des femelles qui allaitent.

Borstvoeding Studies hebben aangetoond dat zolmitriptan in de moedermelk van zogende dieren wordt uitgescheiden.


Des études sur animaux ont démontré qu’elles se lient à des graisses chargées négativement et freine, de cette manière, l’absorption gastro-intestinale de ces graisses (Deuchi et al., 1995; Sugano et al., 1980; Zacour et al., 1992).

In dierstudies werd aangetoond dat ze zich binden aan negatief geladen vetten en op die manier de gastrointestinale opname van deze vetten gaat afremmen (Deuchi et al., 1995; Sugano et al., 1980; Zacour et al., 1992).


Les études sur animaux ont démontré que le zolmitriptan est excrété dans le lait des femelles qui allaitent.

Studies hebben aangetoond dat zolmitriptan in de moedermelk van zogende dieren wordt uitgescheiden.


Les effets bénéfiques ont été beaucoup plus démontrés par des expériences avec des chiens et éventuellement des chats (interactions plus actives/présence plus aisée dans les locaux) plutôt qu’avec d’autres animaux (poissons/animaux d’élevage).

De heilzame effecten van gezelschapsdieren werden veel beter aangetoond in experimenten met honden en eventueel met katten (meer actieve interacties/ aanwezigheid in de zalen gemakkelijker te organiseren) dan met andere dieren (vissen/ fokdieren).


- Les études épidémiologiques de l’équipe de von Mutius ont démontré un rôle protecteur de la mise en présence de jeunes enfants et d’animaux de ferme, sur le risque de développement d’asthme (von Ehrenstein et al., 2000).

- De epidemiologische studies van het team van von Mutius, hebben aangetoond dat jonge kinderen die in het bijzijn van boerderijdieren verkeren, beter beschermd worden tegen het risico om astma te ontwikkelen (Von Ehrenstein et al., 2000).


w