Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Dépression anxieuse
Hallucinose
Jalousie
Maladie de la mère
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Situation socio-économique difficile de la famille

Traduction de «famille doivent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]


Difficultés liées à l'état sanitaire au sein de la famille Inquiétude (normale) pour une personne de la famille malade Isolement de la famille Membre de la famille malade ou perturbé

geïsoleerd gezin | gezondheidsproblemen binnen gezin | (normale) bezorgdheid omtrent zieke in gezin | ziek of gestoord gezinslid


Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille

medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | ziekte van moeder | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | kindertal thuis maakt normale zorg onmogelijk of beïnvloedt deze ongunstig


Communication inadéquate ou tourmentée à l'intérieur de la famille Discorde familiale SAI Réaction émotionnelle très vive à l'intérieur de la famille

hoog oplopende emotionaliteit binnen gezin | inadequate of verstoorde communicatie binnen gezin | onenigheid binnen gezin NNO


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

angstdepressie (licht of niet aanhoudend)


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke sto ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.

Omschrijving: Verwijst naar angsten op kinderleeftijd die uitgesproken specifiek zijn voor een bepaalde ontwikkelingsfase en (in enige mate) bij de meeste kinderen voorkomen, maar abnormaal hevig zijn. Angsten die op kinderleeftijd ontstaan, maar geen deel uitmaken van een normale psychosociale ontwikkeling (bijvoorbeeld agorafobie), dienen gecodeerd te worden in de desbetreffende categorie van blok F40-F48
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les membres de la famille doivent apprendre ce qu’il faut faire en cas de poussées épisodiques.

De gezinsleden moeten leren omgaan met de episodische aanvallen .


Les explications données au patient et à sa famille doivent être continuées pendant l'enfance, la jeunesse et l'âge adulte.

De uitleg aan de patiënt en de familie moet worden verder gezet tijdens de kindertijd, de jeugd en het volwassen leven.


Lors de l'admission dans l'institution, ainsi que lors de chaque modification de prix, le bénéficiaire ou sa famille doivent être informés de façon précise du prix de la journée d'hébergement et de tous les suppléments éventuels, dont le détail figure dans la note de frais individuelle visée à l’article 5, §.

Bij de opneming in de inrichting en bij elke prijswijziging moet de rechthebbende of zijn familie duidelijk in kennis worden gesteld van de huisvestingsdagprijs en van alle eventuele supplementen, waarvan het detail vermeld wordt in de individuele kostennota bedoeld in artikel 5, §.


Dès lors, les patients dialysés et leur famille doivent être informés à temps, de manière objective et exhaustive, par des conseillers neutres afin de pouvoir prendre une décision éclairée.

Dialysepatiënten en hun familie moeten tijdig, objectief en volledig door neutrale patiëntenbegeleiders geïnformeerd worden, zodat zij een doordachte beslissing kunnen nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux disciplines doivent intervenir dans l’entretien avec les parents et la famille.

Beide disciplines dienen tussen te komen in het onderhoud met de ouders en familieleden.


Le transport du malade mental, depuis son domicile au moment de la décision du juge de paix (au domicile, à l’hôpital, ) au service psychiatrique désigné par le juge de paix est effectué par les membres de la famille ou par des services organisés de transport de malades qui doivent parfois être assistés par la police.

De overbrenging van de geesteszieke vanuit zijn verblijfplaats ten tijde van de beslissing van de vrederechter (thuis, ziekenhuis, ..) naar de psychiatrische dienst aangeduid door de vrederechter gebeurt al dan niet door familieleden of door georganiseerde diensten voor ziekenvervoer die soms moeten bijgestaan worden door de politie.


Les étudiants doivent approfondir la signification d’un malade chronique pour le patient et sa famille.

Studenten moeten zich verdiepen in de betekenis van een chronische ziekte voor de patiënt en zijn familie.


Les familles qui sont confrontées à un diagnostic de maladie métabolique doivent pouvoir se concentrer en premier lieu sur la gestion de ce coup dûr mental, émotionnel, social et financier.

Gezinnen die geconfronteerd worden met de diagnose van een stofwisselingsziekte moeten zich in de eerste plaats kunnen concentreren op het verwerken van deze mentale, emotionele, sociale en financiële opdoffer.


de risques de BO doit être ‘gender sensitive’ Interventions doivent viser à augmenter les job resources et diminuer les job demands Évaluer le l’environnement de travail et perfectionnisme pour proposer des techniques de gestion du stress Changement politiques pour équilibrer vie de famille et vie professionnelle Coaching et responsabilisation pendant la formation des MG, pendant la vie professionnelle et la pratique post graduate

travail et perfectionnisme pour proposer des techniques de gestion du stress Changement politiques pour équilibrer vie de famille et vie professionnelle Coaching et responsabilisation pendant la formation des MG, pendant la vie professionnelle et la pratique post graduate


Les programmes de prévention du B-O doivent se centrer sur la personne en tant que microsystème ; sur le partenaire, l’époux(se) et la famille comme mesosytème ; sur le lieu de travail et la communauté pour l’exosystème ; et sur les valeurs culturelles/sociétales pour le macrosystème.

concept holistique ou biopsychosocial ; 4 le B-O peut se présenter sous différents grades et peut se traduire en un continuum de problèmes, de la simple perte d’énergie à une maladie sévère ; 5 le B-O n’est pas une maladie et le modèle médical n’est pas approprié pour le comprendre et le gérer ; 6 Les efforts de prévention du B-O doivent être individualisés, même si certaines caractéristiques sont partagées par toutes les personnes en B-O




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

famille doivent ->

Date index: 2022-06-04
w