Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut une chambre frigorifique distincte pour » (Français → Néerlandais) :

Il faut une chambre frigorifique distincte pour la conservation des viandes (viandes fraîches, préparations de viande, haché, produits à base de viande, autres issues traitées d’origine animale).

Er moet een aparte koelruimte zijn voor het bewaren van vlees (vers vlees, vleesbereidingen, gehakt vlees, vleesproducten, andere behandelde producten van dierlijke oorsprong).


Question 2 : D : partie 3 point 3.6.3 du guide I : Lorsque les sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine n'ont pas été collectés à la fin de la journée de travail, ils sont, en attendant leur enlèvement par un collecteur agréé, entreposés à l'état réfrigéré, à une température ambiante maximale de 10 °C. Lorsque les déchets animaux sont conservés dans la chambre frigorifique ou le congélateur destiné à la conservation de denrées alimentaires, il faut prendre l ...[+++]

Vraag 2: D: deel 3 punt 3.6.3 van de gids I: Wanneer niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten op het einde van de werkdag niet zijn opgehaald, worden zij, tot wanneer ze door een erkend of geregistreerd ophaler worden opgehaald, bewaard bij een temperatuur van maximaal 10 °C. Indien het dierlijk afval in de koelcel of diepvries voor levensmiddelen wordt bewaard, dient men passende voorzorgsmaatregelen te nemen om kruiscontaminatie te vermijden.


D : partie 3 point 3.6.1.4 et partie 8, annexe 8 I : Les thermomètres (surgélateur, chambre frigorifique, comptoir frigorifique, réfrigérateur à basse température, thermomètres mobiles, …) et autres dispositifs de mesure utilisés pour assurer la surveillance des CCP et la sécurité des produits,

D: deel 3 punt 3.6.1.4 en deel 8, bijlage 8 I: De thermometers (diepvries, koelruimte, koeltoonbank, dieptekoeler, losse thermometers, …) en andere meettoestellen gebruikt voor de monitoring van CCP’s en de veiligheid van producten, moeten regelmatig geverifieerd en minimum éénmaal per jaar gekalibreerd (= gejusteerd) worden. Gebeurt dit?


I: Les thermomètres et les thermostats (fritures, bains-maries, surgélateur, chambre frigorifique, comptoir frigorifique, thermomètres mobiles,..) et autres dispositifs de mesure utilisés pour assurer la surveillance des CCP et de la sécurité des produits doivent être régulièrement (au minimum une fois par an) vérifié (p.ex. de l'eau glacée a une température de

van CCP’s en de veiligheid van producten, moeten regelmatig (minstens eenmaal per jaar) gecontroleerd worden (vb. zuiver ijswater heeft een temperatuur van 0 °C, kokend water een temperatuur van 100 °C) en de verificatie moet geregistreerd worden. Gebeurt dit?


I: Les thermomètres (, chambre frigorifique, thermomètres mobiles, …) et autres dispositifs de mesure utilisés pour assurer la surveillance des CCP et de la sécurité des produits doivent être régulièrement ajustés/vérifiés (cela peut se faire, par exemple, avec de l’eau glacée à une température de 0°C et de l’eau bouillante a une température de 100°C).

I: De thermometers (diepvries, koelruimte, losse thermometers, …) en andere meettoestellen gebruikt voor de bewaking van CCP’s en de veiligheid van producten, moeten regelmatig geverifieerd/gejusteerd worden (dat is bijvoorbeeld mogelijk met zuiver ijswater aan een temperatuur van 0 °C en met kokend water aan een temperatuur van 100 °C).


qu'en l'espèce, seul le SECM représenté par son fonctionnaire dirigeant est partie au litige; que le comité est un organe de gestion composé paritairement ; que c'est le comité du SECM qui statue sur l'agrément des médecins-conseils, et non le SECM; qu'il résulte clairement de l'article 139, alinéa 2, 6° et 7°, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 que le SECM est indépendant de son comité pour ce qui concerne les procédures devant les chambres de premières instance et de recours ; que le comité n'a aucun pouvoir d'injonction su ...[+++]

qu’en l’espèce, seul le SECM représenté par son fonctionnaire dirigeant est partie au litige ; que le comité est un organe de gestion composé paritairement ; que c’est le Comité du SECM qui statue sur l’agrément des médecins-conseils, et non le SECM ; qu’il résulte clairement de l’article 139, alinéa 2, 6° et 7°, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 que le SECM est indépendant de son comité pour ce qui concerne les procédures devant les chambres de premières instance et de recours ; que le comité n’a aucun pouvoir d’injonction ...[+++]


- Il ne faut pas mélanger le « propre » et le « sale » que ce soit dans la zone de soins, sur un plan de travail ou lors du stockage de matériel; si d’autres locaux ne peuvent être envisagés, il faut s’organiser pour permettre cette distinction, notamment en identifiant clairement des endroits spécifiques au sein du lieu où s’exerce l’ensemble des activités.

- Het “reine” en het “vuile” mogen niet worden vermengd noch in de zone voor de zorgverlening, noch op de werktafel of bij de opslag van het materiaal; als andere lokalen niet kunnen worden overwogen, moet de organisatie zodanig zijn dat dit onderscheid mogelijk is, onder andere door specifieke plaatsen in het lokaal waar alle activiteiten worden uitgevoerd te identificeren.


S’il s’agit d’un mineur, il faut signer un document supplémentaire par lequel les parents doivent choisir explicitement pour une chambre individuelle ou non.

Indien het gaat om een minderjarige moet er een bijkomend document worden ondertekend waar de ouders expliciet moeten kiezen al dan niet voor een individuele kamer.


Que si le règlement de renvoi organisé par cet article 7, § 1 er , vise manifestement le cas où la demande est portée devant une juridiction unilingue, il n’y a pas lieu d’exclure, lorsque la demande est portée devant une juridiction bilingue, le principe même énoncé à l’article 7, § 1 er ; à savoir la possibilité de poursuivre en français, de l’accord des parties, une procédure qui aurait dû l’être en néerlandais, alors que l’article 7, § 1 er , vise expressément l’article 3, dans son intégralité ; en ce cas, il faut considérer que “ la ...[+++]

Que si le règlement de renvoi organisé par cet article 7, § 1 e , vise manifestement le cas où la demande est portée devant une juridiction unilingue, il n’y a pas lieu d’exclure, lorsque la demande est portée devant une juridiction bilingue, le principe même énoncé à l’article 7, § 1 e ; à savoir la possibilité de poursuivre en français, de l’accord des parties, une procédure qui aurait dû l’être en néerlandais, alors que l’article 7, § 1 e , vise expressément l’article 3, dans son intégralité ; en ce cas, il faut considérer que “la ...[+++]


Une distinction doit être faite entre les bénéficiaires à charge de l'assurance soins de santé obligatoire et les autres (pour ceux-ci, il faut se baser sur les facturations des prix d’hébergement).

Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen de rechthebbenden ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de anderen (voor deze moet u zich baseren op het aantal aangerekende huisvestingsprijzen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut une chambre frigorifique distincte pour ->

Date index: 2022-08-09
w