Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes recevant un traitement par vinorelbine sandoz doivent " (Frans → Nederlands) :

Les hommes et les femmes recevant un traitement par Vinorelbine Sandoz doivent recourir à une contraception efficace pendant le traitement. Les hommes doivent éviter d'engendrer pendant le traitement et jusqu'à 6 mois (3 mois minimum) après l'arrêt du traitement.

Mannen en vrouwen behandeld met Vinorelbine Sandoz dienen effectieve contraceptiemiddelen te gebruiken.Mannen moeten geadviseerd worden om geen kinderen te verwekken tijdens en tot 6 maanden (tenminste 3 maanden) na de behandeling.


Fertilité Vinorelbine Sandoz peut avoir des effets génotoxiques. Ainsi, les hommes traités par la Vinorelbine Sandoz doivent être avertis de ne pas engendrer d’enfant pendant le traitement et jusqu'à 6 mois (minimum 3 mois) après l'arrêt du traitement.

Vruchtbaarheid Daar Vinorelbine Sandoz genotoxische effecten kan hebben dienen mannen behandeld met Vinorelbine Sandoz geadviseerd te worden om geen kinderen te verwekken tijdens en tot 6 maanden (tenminste 3 maanden) na het einde van de behandeling.


Les hommes et les femmes traités par Vinorelbin Actavis doivent utiliser une contraception efficace durant le traitement.

Mannen en vrouwen die worden behandeld met Vinorelbin Actavis moeten tijdens de behandeling effectieve anticonceptie toepassen.


Les femmes en âge de procréer qui utilisent Itraconazole Sandoz doivent prendre des mesures contraceptives appropriées jusqu’à la période de menstruations qui suit l’arrêt du traitement par Itraconazole Sandoz.

Vrouwen op vruchtbare leeftijd die Itraconazole Sandoz gebruiken, dienen adequate contraceptieve maatregelen te treffen tot aan de menstruatieperiode na het beëindigen van de Itraconazole Sandoz -behandeling.


Les femmes capables de procréer doivent utiliser des méthodes de contraception efficaces durant le traitement par Vinorelbin Actavis et doivent informer leur médecin au cas où elles développent une grossesse.

Vrouwen in de vruchtbare leeftijd moeten betrouwbare anticonceptie toepassen tijdens de behandeling met Vinorelbin Actavis en hun arts inlichten als zij zwanger worden.


Les femmes recevant un traitement à court terme par l’un de ces médicaments doivent utiliser temporairement une méthode de barrière ou choisir une autre méthode de contraception en plus du COC. En cas d’utilisation de médicaments inducteurs d’enzymes microsomiaux tels que la rifampicine et la griséofulvine, la méthode de barrière doit être utilisée pendant toute la comédication et poursuivie pendant les 28 jours suivant leur arrêt.

Vrouwen die een korte behandeling met die geneesmiddelen krijgen, moeten tijdelijk een barrièremethode gebruiken naast het COC of moeten een andere methode van contraceptie kiezen. In geval van geneesmiddelen die microsomale enzymen induceren, zoals rifampicine en griseofulvine, moet de barrièremethode worden gebruikt tijdens de toediening van het concomitante geneesmiddel en gedurende 28 dagen na stopzetting ervan.


Les femmes recevant un traitement par l’un de ces médicaments doivent temporairement utiliser une méthode barrière en plus de Lueva.

Vrouwen die met een van deze geneesmiddelen behandeld worden, dienen tijdelijk naast Lueva een barrièremiddel te gebruiken.


Les femmes ne doivent pas allaiter en cas de traitement par Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz.

Tijdens de behandeling met Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz mogen vrouwen geen borstvoeding geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes recevant un traitement par vinorelbine sandoz doivent ->

Date index: 2023-06-02
w