Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L’indication foodstuff figurait sur les colis.

Traduction de «figurait » (Français → Néerlandais) :

Ces guides et le système d'autocontrôle peuvent s'inspirer de ce qui figurait précédemment dans l'AR du 7 février 1997 ou dans d'autres réglementations.

Deze gidsen en het eigen systeem van autocontrole kunnen zich inspireren op wat voorheen was neergelegd in het KB van 7 februari 1997 of in andere regelgevingen.


Le principe de la responsabilité financière individuelle des mutualités figurait également dans la loi du 9 août 1963.

Het principe van de individuele financiële verantwoordelijkheid van de ziekenfondsen was eveneens opgenomen in de wet van 9 augustus 1963.


i) une amende de 50 EUR par montant, lorsque l'organisme assureur a inscrit, sur les listes des montants effectivement récupérés établies en application de l'article 195, un montant qui ne pouvait y figurer ou n'a pas régularisé un montant qui figurait à tort sur la liste d'une année précédente.

i) een geldboete van 50 EUR per bedrag, indien de verzekeringsinstelling bedragen heeft ingeschreven, op de lijsten van effectief teruggevorderde bedragen in toepassing van artikel 195, terwijl het bedrag er niet op mocht voorkomen of het ten onrechte vermeld bedrag van een vorig jaar niet werd geregulariseerd.


L’indication foodstuff figurait sur les colis.

De zending was aangegeven als “foodstuff”.


5 Loi SSI : loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 6 Cette possibilité figurait déjà

5 GVU-wet: de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 6 Die mogelijkheid was in essentie reeds opgenomen in de oorspronkelijke ZIV-wet van 9 augustus 1963.


De plus, aucune donnée individuelle identifiable ne figurait dans la banque de données: âge présenté en années, plutôt que par la date de naissance de l’individu, adresse présentée par commune, plutôt que par rue.

Bovendien werden de gegevens zodanig bewerkt dat geen individuele kenmerken in het databestand verschenen: leeftijd werd weergegeven in jaren (en niet op verjaardag), adres per gemeente (niet per straat).


72. En annexe de la demande d’autorisation du KCE du 2 avril 2009 figurait un projet de courrier

72. Als bijlage bij de machtigingsaanvraag van het KCE van 2 april 2009 werd een ontwerp van


L’article 174, 6° figurait déjà dans la loi du 9 août 1963 (art. 106, § 1 er , 6°).

Artikel 174, 6° was reeds opgenomen in de wet van 9 augustus 1963 (art. 106, § 1, 6°).


Cette procédure est nouvelle puisque, dorénavant, c’est l’organisme assureur qui doit fournir la preuve de la régularisation l’organisme assureur a inscrit, sur les listes des montants effectivement récupérés, un montant qui ne pouvait y figurer ou n’a pas régularisé un montant qui figurait à tort sur la liste d’une année précédente.

Dit is een nieuwe procedure want de verzekeringsinstelling dient het bewijs te leveren van de rechtzetting indien de verzekeringsinstelling bedragen heeft ingeschreven, op de lijsten van effectief teruggevorderde bedragen terwijl het bedrag er niet op mocht voorkomen of het ten onrechte vermeld bedrag van een vorig jaar niet werd geregulariseerd.


Il est ressorti des relevés des échantillons-types individuels par laboratoire qu’un laboratoire n’avait pratiquement livré que des résultats d’analyses d’urines et que, dans les données communiquées par 2 laboratoires, il ne figurait pas d’échantillons de sang.

Uit de individuele staaltype-overzichten per laboratorium bleek dat 1 labo nagenoeg enkel urineuitslagen had meegegeven, en dat bijvoorbeeld bij 2 andere labo’s geen bloedstalen zaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

figurait ->

Date index: 2022-06-30
w