Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adénovirus humain 24
Autres formes d'érythème figuré chronique
Conjonctivite
Hémorragique
Rhinovirus humain 24
Virus Coxsackie 24
Virus de la grenouille de type 24
Virus de la langue bleue de type 24
Virus irisé 24
échovirus humain de type 24

Traduction de «figure 2-24 » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


mort en moins de 24 heures après l'apparition des symptômes

dood in minder dan 24 uur na begin van symptomen






mort survenant moins de 24 heures après l'apparition des symptômes, non prévue autrement

dood minder dan 24 uur na begin van symptomen, niet anders verwacht










Conjonctivite (due à):entérovirus 70 | hémorragique (aiguë) (épidémique) | virus Coxsackie 24

conjunctivitis door | Coxsackie-virus 24 | conjunctivitis door | enterovirus 70 | hemorragische conjunctivitis (acuut)(epidemisch)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Figure 2-24 : Spéc. pharm. cat. de remboursement B, bén. non hosp.

Figuur 2-24 : Farm. spec. terugbetalingscategorie B, niet gehosp. rechth.


Médicaments remboursés en catégorie A (Figure 2-23) Médicaments remboursés en catégorie B (Figure 2-24) Autres spécialités pharmaceutiques (Figure 2-25)

medicijnen terugbetaald in categorie A (Figuur 2-23) medicijnen terugbetaald in categorie B (Figuur 2-24) andere farmaceutische specialiteiten (Figuur 2-25)


Si le point 2 s’applique exclusivement à la vaccination suppressive (la règle des 24/48 heures figurant en bas de page est un indice), il faut corriger l’intitulé de ce point.

Als punt 2 alleen geldt voor onderdrukkende vaccinatie (de regel van 24/48 uur onderaan de bladzijde is een aanwijzing), moet het opschrift van dit punt worden verbeterd.


i) des informations doivent aussi être fournies au meunier concernant le traitement prérécolte (et pas seulement post-récolte) ; ii) cette exigence (de transmission d'informations sur les traitement prérécolte et post-récolte) doit figurer dans le contrat écrit (p. 13/24 de la partie II système de gestion sécurité alimentaire) entre le producteurcultivateur et le moulin.

deze eis (overmaken informatie vooroogst en naoogstbehandeling) dient opgenomen te worden in het schriftelijke overeenkomstdocument (p. 13/24 van deel II beheerssysteem voedselveiligheid) tussen de akkerbouwproducent en de maalderij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6° pour les maisons de repos et de soins figurant à l’annexe 3 du protocole du 24 mai 2004, conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de santé à mener à l’égard des patients en état végétatif persistant : disposer d’une convention conclue avec un des centres hospitaliers d’expertise repris à l’annexe 2 du protocole du 24 mai 2004 susvisé.

6° voor de rust- en verzorgingstehuizen die zijn opgenomen in bijlage 3 bij het protocol van 24 mei 2004, gesloten tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de grondwet, betreffende het gezondheidsbeleid t.a.v. patiënten in een persisterende vegetatieve status: beschikken over een overeenkomst die is gesloten met een van de deskundige ziekenhuiscentra die zijn opgenomen in bijlage 2 van het voormelde protocol van 24 mei 2004.


Le risque chronique de souffrance coronarienne est indiqué par un trait plein chez les personnes sédentaires et par une ligne discontinue chez les personnes actives; le risque chez les personnes sédentaires est augmenté d’un facteur x 2 sur la totalité de la période de 24 heures de chaque jour (figure 1).

In figuur 1 wordt het chronisch risico op coronair lijden aangegeven door een volle lijn bij sedentaire personen en door een gestipte lijn bij actieve personen; het risico bij sedentaire personen is verdubbeld met een factor x 2 over de gehele 24 uur periode van elke dag.


Les conditions d'application de cette expérience figurent à l'arrêté royal du 24 septembre 2003 (M.B. du 30.9.2003).

De toepassingsvoorwaarden van dit experiment zijn vermeld in het koninklijk besluit van 24 september 2003 (B.S. van 30.9.2003).


Art. 2. Les honoraires sont dus pour toute prestation figurant à la nomenclature établie par le Roi en application de l'article 36 de la loi susvisée et à la condition que le logopède qui l'a pratiquée soit agréé conformément aux conditions fixées par l'arrêté royal pris en application de l'article 215, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par la loi du 24 décembre 1999 portant des dispositions sociales et diverses.

Art. 2. De honoraria zijn verschuldigd voor elke verstrekking uit de nomenclatuur door de Koning bij toepassing van artikel 36 van voornoemde Wet vastgesteld, op voorwaarde dat de logopedist die ze heeft verricht, erkend is overeenkomstig de voorwaarden bepaald bij koninklijk besluit in toepassing van het artikel 215, § 2, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de Wet van 24 december 1999 houdende sociale en diverse bepalingen.


Il ressort de la figure 24 qu'après avertissement, les hôpitaux concernés ont fortement réduit l’utilisation de ces produits.

Uit figuur 24 blijkt dat betreffende ziekenhuizen na de aanschrijving het gebruik van deze producten sterk verminderd te hebben.


Figure 24 – Pourcentage de moyens hémostatiques lors d’une RTUP avant et après avertissement par lettre

Figuur 24 – Percentage bloedstelpende middelen bij TURP vóór en na de aanschrijving




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

figure 2-24 ->

Date index: 2021-03-05
w