Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flacon refermé de suspension reconstituée pendant » (Français → Néerlandais) :

Mode d’emploi : Agiter le flacon refermé de suspension reconstituée pendant environ 10 secondes avant chaque utilisation.

Instructies voor het gebruik: Schud vóór elk gebruik de gesloten fles met bereide suspensie gedurende ongeveer 10 seconden.


1. Agitez le flacon refermé de suspension reconstituée pendant environ 10 secondes avant utilisation.

1. Schud vóór gebruik de gesloten fles met de klaargemaakte suspensie gedurende ongeveer 10 seconden.


7. Indiquer la date de péremption de la suspension reconstituée sur l’étiquette du flacon (la durée de conservation de la suspension reconstituée est de 2 mois).

7. Schrijf de vervaldatum van de gereconstitueerde suspensie op het etiket van de fles (De gereconstitueerde suspensie is twee maanden houdbaar).


6. Noter la date de péremption de la suspension reconstituée sur l’étiquette du flacon (la durée de conservation de la suspension reconstituée est de 14 jours).

6. Noteer de uiterste gebruiksdatum van de bereide suspensie op het etiket van de fles (de bereide


1 Secouer vigoureusement le flacon bouché de suspension buvable reconstituée pendant un minimum de 10 secondes avant utilisation.

1. Schud de gesloten fles met de bereide orale suspensie stevig gedurende minimaal 10 seconden voor gebruik.


1 flacon de 110 g de poudre pour suspension buvable Le volume utile de la suspension reconstituée est de 160 - 165 ml Un bouchon adaptateur et deux seringues pour administration orale sont fournis

1 fles met 110 g poeder voor orale suspensie Het bruikbare volume van de gereconstitueerde suspensie is 160-165 ml Een flessentussenstuk en 2 dispensers voor orale toediening zijn bijgesloten


La seringue contenant la suspension reconstituée doit être laissée à température ambiante pendant 30 minutes avant l’administration jusqu’à ce qu’elle atteigne une température d’environ 20°C-25°C. Si ce délai de 30 minutes est dépassé, la suspension doit être éliminée de façon appropriée et une nouvelle dose doit être préparée.

De injectiespuit gevuld met de gereconstitueerde suspensie dient gedurende maximaal 30 minuten voorafgaand aan toediening op een temperatuur van ongeveer 20°C-25°C te komen. Als er meer dan 30 minuten zijn verstreken, moet de suspensie op de juiste wijze worden weggegooid en moet een nieuwe dosis worden bereid.


Après reconstitution, chaque ml de suspension reconstituée dans le flacon contient 0,08 mg de mifamurtide.

Na reconstitutie bevat elke ml gereconstitueerde suspensie in de injectieflacon 0,08 mg mifamurtide.


Suspension reconstituée: La stabilité chimique et physique a été démontrée pendant 6 heures jusqu'à 25°C.

Gereconstitueerde suspensie: Chemische en fysische stabiliteit is aangetoond voor een tijdspanne van 6 uur bij maximaal 25°C.


Le flacon doit être agité vigoureusement pendant au moins 30 secondes, afin d’assurer un mélange homogène de la suspension orale.

De fles moet gedurende ten minste 30 seconden krachtig worden geschud om de suspensie voor oraal gebruik goed te mengen.


w