Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flandre doit souscrire à » (Français → Néerlandais) :

L’année de ses 26 ans, toute personne habitant en Flandre doit souscrire à une assurance dépendance flamande appelée " Vlaamse Zorgverzekering" .

Inwoners van het Vlaams Gewest moeten zich, in het jaar dat zij 26 worden, aansluiten bij de Vlaamse Zorgverzekering: een verzekering die steun biedt aan zorgbehoevenden.


Il doit souscrire une nouvelle déclaration sur l’honneur en principe avant le 1 er décembre 2007.

Hij dient in principe vóór 1 december 2007 een nieuwe verklaring op eer te onderschrijven.


Pour continuer à bénéficier de l’intervention majorée sans interruption, il doit souscrire une déclaration sur l’honneur avant le 31 mars 2008.

Om de verhoogde tegemoetkoming zonder onderbreking te blijven genieten, dient hij een erewoordverklaring te onderschrijven vóór 31 maart 2008.


6. L'organisme doit souscrire une assurance de responsabilité civile à moins que cette responsabilité ne soit couverte par l'État sur la base du droit national ou que les contrôles ne soient effectués directement par l'État membre.

6. De instantie dient een verzekering tegen wettelijke aansprakelijkheid te sluiten, tenzij deze wettelijke aansprakelijkheid uit hoofde van het nationale recht door de Staat wordt gedekt of de keuringen rechtstreeks door de Lid- Staat worden verricht.


Dans le cas où le patient exprime son refus de souscrire à ces mesures, le médecin doit attirer son attention sur la nécessité d’informer son partenaire de sa séropositivité sous peine que le patient engage sa responsabilité civile et pénale.

Indien de patiënt verklaart dat hij weigert deze maatregelen toe te passen, dient te arts hem erop te wijzen dat hij zijn partner op de hoogte moet brengen van zijn seropositiviteit op straffe van zijn burgerlijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid.


Tant la réglementation concernant le personnel du Gouvernement flamand, que l'arrêté de la Communauté flamande concernant le personnel de l'Enseignement en Flandre, que la réglementation du contrôle pour maladie du personnel des autorités fédérales et que la loi relative au contrôle médical, entraînent l'idée chez d'aucuns que l'article 126, §4, du Code ne doit plus être respecté et que le médecin contrôleur ne doit plus contacter le médecin traitant avant de prendre une décision modifiant celle de ce dernier (qui est finalement de ra ...[+++]

Zowel de regeling voor personeelsleden van de Vlaamse Regering, het Besluit van de Vlaamse Gemeenschap betreffende het Vlaams onderwijspersoneel, de regeling voor de ziektecontrole van het personeel van de Federale Overheid, als de Wet betreffende de Controlegeneeskunde, hebben tot gevolg dat sommigen menen dat art. 126 par. 4 van de Code niet meer dient nageleefd te worden en dat de controlearts de behandelende arts niet meer dient te contacteren alvorens de beslissing van deze laatste te wijzigen (wat het inkorten van de duur van een werkonbekwaamheid uiteindelijk is).


L'avis émis, le 20 octobre 1990, à la demande du Conseil provincial de Flandre occidentale, doit être considéré comme ayant une portée générale.

Het advies dat op 20 oktober 1990 op verzoek van de Provinciale Raad van West‑Vlaanderen werd verleend, moet als algemeen geldend worden beschouwd.


Cette observation doit être mise en perspective, en raison de l'agrégation dans la Wallonie et de la Flandre de chiffres d'arrondissements aux situations parfois très différentes, avec à la clé un effet de compensation.

Deze observatie wordt in perspectief gezet door het feit dat Vlaanderen en Wallonië een veel groter aggregaat van onderling sterk verschillende arrondissementen zijn die elkaar compenseren.


Ce dossier doit être envoyé directement au Service d’Inspection de Namur (Wallonie et Bruxelles) ou de Gand (Flandre et Bruxelles), selon l’endroit où se situe l’établissement.

Deze erkenning wordt enkel toegekend na onderzoek van een volledig dossier. Dit dossier wordt ingediend bij de Inspectiedienst van Gent (Vlaanderen en Brussel) of Namen (Wallonië en Brussel), afhankelijk van de plaats waar de inrichting zich bevindt.


Ce dossier doit être envoyé directement au Service d’Inspection de Bouge (Wallonie et Bruxelles) ou de Gand (Flandre et Bruxelles), selon l’endroit où se situe l’établissement.

Dit dossier wordt ingediend bij de Inspectiedienst van Gent (Vlaanderen en Brussel) of Bouge (Wallonië en Brussel), afhankelijk van de plaats waar de inrichting zich bevindt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

flandre doit souscrire à ->

Date index: 2023-04-27
w