Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formations années scolaires » (Français → Néerlandais) :

Dans ce cadre, ces associations ont été soutenues depuis 2009 pour la mise en place et l’organisation de ces formations (années scolaires 2009-2010 et 2010-2011) via un budget annuel de 65.000€.

Deze verenigingen werden in dat kader sinds 2009 via een jaarlijks budget van € 65.000 ondersteund om deze opleidingen in te richten en te organiseren (schooljaren 2009-2010 en 2010-2011).


En 2002, le gouvernement fédéral a décidé de renouveler ce projet de formation en faveur des kinésithérapeutes qui s’inscrivent à une formation de praticien de l’art infirmier pour l’année scolaire 2002-2003, et qui remplissent certaines conditions.

In 2002 heeft de federale overheid beslist om dit opleidingsproject opnieuw in te voeren voor de kinesitherapeuten die zich inschreven voor een opleiding van verpleegkundige tijdens het schooljaar 2002-2003 en die aan bepaalde voorwaarden voldoen.


}} “ Ouvrent le droit à une intervention financière à charge de l’INAMI, les kinésithérapeutes indépendants à titre principal qui on introduit une demande en application de l’article 4 de l’arrêté royal du 2 août 2002 portant exécution de l’article 55bis de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qui ont choisi une formation d’une durée supérieure à 9 mois, à savoir la formation d’infirmier gradué à partir de l’année scolaire 2002-2003.

“Ouvrent le droit à une intervention financière à charge de l’INAMI, les kinésithérapeutes indépendants à titre principal qui on introduit une demande en application de l’article 4 de l’arrêté royal du 2 août 2002 portant exécution de l’article 55bis de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qui ont choisi une formation d’une durée supérieure à 9 mois, à savoir la formation d’infirmier gradué à partir de l’année scolaire 2002-2003.


Lors de l’année scolaire 2009-2010, 79 professionnels de la santé ont suivi une formation en tabacologie (55 au FARES et 24 à la VRGT).

Tijdens het schooljaar 2009-2010 volgden 79 gezondheidswerkers een opleiding tabakologie (55 bij het FARES en 24 bij de VRGT).


Programmées sur une année scolaire, ces formations post-graduées interuniversitaires proposent un enseignement d’environ 50h (entre 7 à 10 samedis par an) sur le tabac et son usage pour professionnels de la santé, leur permettant d’acquérir des compétences spécifiques notamment pour l’accompagnement et l’aide à l’arrêt du tabac.

Deze interuniversitaire postgraduaatsopleidingen lopen over één schooljaar en bieden gezondheidswerkers een opleiding over tabak en zijn gebruik aan van ongeveer 50 uren (tussen 7 en 10 zaterdagen per jaar), waardoor ze de specifieke competenties verwerven om voornamelijk rokers bij het stoppen met roken te begeleiden.


Pour cette année scolaire 2011-2012, 103 personnes suivent actuellement cette formation (63 au FARES et 40 à la VRGT).

Tijdens dit schooljaar 2011-2012 volgen momenteel 103 personen deze opleiding (63 bij het FARES en 40 bij de VRGT).


En septembre 2001, le gouvernement avait lancé un projet de reconversion de kinésithérapeutes en praticiens de l’art infirmier gradués ; ce projet était destiné aux kinésithérapeutes s’inscrivant à une formation de praticien de l’art infirmier pendant l’année scolaire 2001-2002.

In september 2001 heeft de overheid een project voor de herscholing van kinesitherapeuten tot gegradueerde verpleegkundigen gelanceerd ; dit project was bestemd voor de kinesitherapeuten die zich inschreven voor een opleiding van verpleegkundige tijdens het schooljaar 2001-2002.


Mons, 1.2.1980, B.I. -INAMI, 334); que l’absence de pratique professionnelle en rapport avec le diplôme ou la formation scolaire est sans incidence et, il en est de même de l’absence de réactualisation d’une formation acquise il y a long laps de temps parce que la norme légale applicable qui est à caractère d’ordre public et de stricte interprétation prévoit comme critère de référence «les professions que l’assuré a ou aurait pu exercer en rapport avec la formation professionnelle» ; que la réactualisation d’une formation professionnelle acquise il y a plusieurs années ...[+++]

Mons, 1.2.1980, B.I. -INAMI, 334) ; que l’absence de pratique professionnelle en rapport avec le diplôme ou la formation scolaire est sans incidence et, il en est de même de l’absence de réactualisation d’une formation acquise il y a long laps de temps parce que la norme légale applicable qui est à caractère d’ordre public et de stricte interprétation prévoit comme critère de référence «les professions que l’assuré a ou aurait pu exercer en rapport avec la formation professionnelle» ; que la réactualisation d’une formation professionnelle acquise il y a plusieurs années ...[+++]


- l’organisation d’une formation continue du personnel pendant une année dite “scolaire” (allant du 1 er octobre au 30 septembre de chaque année) pour un nombre total d’heures au moins égal au nombre de patients B et C hébergés dans l’ensemble de l’établissement (MRPA et MRS) au 30 septembre précédent.

- de organisatie van een continue opleiding van het personeel gedurende een zogenaamd “schooljaar” (gaande van 1 oktober tot 30 september) waarvan het totaal aantal uren ten minste gelijk aan het aantal B en C patiënten dat was opgenomen in de inrichting (R.B. en RVT) op de vorige 30 september.


Art. 23. Au moyen de cette intervention, les institutions susvisées organisent une formation continue de leur personnel dont le nombre total d'heures sur une année dite ci-après " scolaire" (allant du 1 er septembre au 31 août) est au moins égal au nombre de bénéficiaires B, C, Cd ou Cc hébergés dans l'institution au 30 juin précédent.

Art. 23. Met die tegemoetkoming organiseren de voormelde inrichtingen een continue opleiding voor hun personeel, waarvan het totale aantal uren over een jaar dat hierna " schooljaar" (van 1 september tot 31 augustus) wordt genoemd , minstens gelijk is aan het aantal rechthebbenden B, C, Cd of Cc die op de vorige 30 juni in de inrichting waren opgenomen.


w