Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garantir une transparence juridique » (Français → Néerlandais) :

Ceci afin de garantir une transparence juridique vis-à-vis des patients.

Dit om voor juridische transparantie te zorgen tav de patiënten.


20.5. En vue de donner aux médecins et aux patients, entre autres, une meilleure idée de leurs droits et obligations réciproques et de garantir leur sécurité juridique, les parties sont d’accord sur les points suivants :

20.5. Teneinde artsen en patiënten een duidelijker inzicht te verschaffen in hun wederzijdse rechten en plichten en teneinde de rechtszekerheid te garanderen zijn de partijen akkoord over de volgende punten:


14.5 En vue de donner aux médecins et aux patients, entre autres, une meilleure idée de leurs droits et obligations réciproques et de garantir leur sécurité juridique, les parties sont d’accord sur les points suivants :

14.5. Teneinde artsen en patiënten een duidelijker inzicht te verschaffen in hun wederzijdse rechten en plichten en teneinde de rechtszekerheid te garanderen zijn de partijen akkoord over de volgende punten:


Pour le reste, plusieurs précisions sont prévues en vue de garantir la sécurité juridique et d’éviter des problèmes d’interprétation et d’application de la loi du 19 décembre 2008.

Voor het overige worden, met het oog op het waarborgen van rechtszekerheid en het vermijden van interpretatie- en toepassingsproblemen van de wet van 19 december 2008, een aantal preciseringen voorzien.


L'arrêté royal n° 143, notamment les articles 4 et 4bis donne la possibilité d'imposer des règles supplémentaires pour favoriser et garantir la transparence financière.

In het koninklijk besluit nr. 143, met name in de artikelen 4 en 4bis wordt de mogelijkheid geboden om bijkomende regels op te leggen om de financiële transparantie te bevorderen en te waarborgen.


Des dispositions ont par ailleurs été prévues pour garantir la transparence des procédures en matière de licences.

Ook werden meer bepalingen ingevoerd die transparantie moeten garanderen van de vergunningsprocedures.


définir une structure qui permette un accès rapide aux médicaments mis sur le marché garantir une transparence dans les décisions et fixer des délais pour les procédures de fixation de prix et de remboursement.

een structuur vaststellen die een snelle toegang mogelijk maakt tot de geneesmiddelen die in de handel zijn gebracht transparantie garanderen van de beslissingen en termijnen vaststellen voor de procedures tot vaststelling van de prijzen en de vergoeding.


En 2008, la Commission européenne a présenté une proposition de directive visant à créer un meilleur cadre juridique pour la mobilité des patients et à leur garantir plus de sécurité juridique.

In 2008 presenteerde de Europese Commissie een voorstel van richtlijn om een beter rechtskader te creëren voor de patiëntenmobiliteit en meer rechtszekerheid te garanderen voor de patiënt.


En 2008, la Commission européenne a présenté une proposition de directive visant à créer un meilleur cadre juridique pour la mobilité des patients et à leur garantir plus de sécurité juridique.

In 2008 presenteerde de Europese Commissie een voorstel van richtlijn om een beter rechtskader te creëren voor de patiëntenmobiliteit en meer rechtszekerheid te garanderen voor de patiënt.


Les Mutualités Libres demandent aux prestataires une transparence plus grande sur les actes réalisés lors d’une intervention pour la cataracte en vue de garantir la qualité des soins et l’accessibilté pour le plus grand nombre.

De Onafhankelijke Ziekenfondsen vragen aan de zorgverleners om transparanter te zijn over de handelingen die ze uitgevoerd hebben tijdens een cataractingreep met het oog op een goede zorgkwaliteit en een zo groot mogelijke toegankelijkheid (het soort anesthesie en het soort lens).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantir une transparence juridique ->

Date index: 2022-05-26
w