Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence dans paralysie agitante
Parkinsonisme

Traduction de «garde une distinction » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Altération de l'état de conscience tenant à la fois du sommeil et de la veille. Durant un épisode de somnambulisme, l'individu se lève du lit, habituellement au cours du premier tiers du sommeil nocturne et il déambule; ces manifestations correspondent à un niveau réduit de vigilance, de réactivité et d'habilité motrice. Au réveil, le sujet ne garde habituellement aucun souvenir de l'épisode.

Omschrijving: Slaapwandelen of somnambulisme is een toestand van veranderd bewustzijn waarin verschijnselen van slapen en waken zijn gecombineerd. Tijdens een episode van slaapwandelen komt de betrokkene uit bed, doorgaans in het eerste derde deel van de nachtelijke slaap en loopt rond, blijk gevend van een lage graad van bewustzijn, reactiviteit en behendigheid. Bij het ontwaken is er doorgaans geen herinnering van de gebeurtenis.


Action judiciaire pour garde ou soutien d'enfant Arrestation Litige Poursuite

arrestatie | gerechtelijke vervolging | kindervoogdij of ondersteuningszaken | procederen


Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme

Omschrijving: Een dementie die zich ontwikkelt in het verloop van een bestaande ziekte van Parkinson. Tot nog toe zijn er geen specifieke klinische kenmerken aangetoond. | Neventerm: | dementie bij | paralysis agitans | dementie bij | parkinsonisme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le médecin généraliste de garde ne doit pas seulement être à tout moment « joignable » (quel que soit le moyen de communication), il doit surtout donner une suite adéquate à la demande de soins pendant le service de garde : une distinction nette doit être opérée entre la « consultation téléphonique » citée et « l’exécution concrète de la mission de garde » lors de chaque demande de soins.

De huisarts met wachtdienst moet niet alleen op elk moment “bereikbaar” zijn (om het even wat het communicatiemiddel is), hij moet vooral een gepast gevolg geven aan de zorgvraag gedurende de wachtdienst : er moet een duidelijk onderscheid gemaakt worden tussen het geciteerde “telefonische consult” en “de concrete uitvoering van de wachtdienstopdracht” bij elke zorgvraag.


Semaine Dose mg/jour Semaine 1 Jours 1 à 3: 2,5 mg/jour* en une prise unique Jours 4 à 7: 5 mg/jour répartis en deux prises distinctes Semaine 2 10 mg/jour en une prise unique ou répartis en deux prises distinctes Semaines 3 et 4 20 mg/jour en une prise unique ou répartis en deux prises distinctes * Des précautions particulières doivent être prises chez les patients ayant une fonction rénale altérée ou prenant des diurétiques (voir 4.4 Mises en garde spéciales ...[+++]

Week Dosis mg/dag Week 1 Dagen 1-3: 2,5 mg/dag* in een enkele dosis Dagen 4-7: 5 mg/dag in twee verdeelde doses Week 2 10 mg/dag in een enkele dosis of in twee verdeelde doses Week 3 en 4 20 mg/dag in een enkele dosis of in twee verdeelde doses * Bijzondere voorzorgen moeten in acht worden genomen bij patiënten met een gestoorde nierfunctie of die diuretica gebruiken (zie 4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik).


Dans le fonctionnement du service de garde - et dans le contexte de l'article 422bis - la distinction entre « venir en aide » et « procurer une aide » a de l'importance [3] : dans le premier cas, c'est agir soi-même, dans le deuxième, c'est faire appel à un tiers et encore, après avoir apporté les premiers soins.

Bij de werking van de wachtdienst - en in het kader van art. 422bis SW - speelt het onderscheid tussen hulp " verlenen" (venir en aide) en hulp " verschaffen" (procurer une aide) [3] : het eerste is de plicht om zelf te handelen, het tweede is deze om hulp in te roepen van een ander en dit dan nog nadat men zelf eerst hulp heeft verleend.


Il convient, en la matière, d'établir une très nette distinction entre un service légal de garde de population (arrêté royal n°78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, article 9) et une permanence de pratique médicale d'une spécialité donnée.

Er moet in dit verband een duidelijk onderscheid gemaakt worden tussen een wettelijke bevolkingswachtdienst (koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 9) en een praktijkpermanentie van een bepaalde specialiteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a lieu de faire une distinction entre l'organisation de la continuité des soins et la participation aux services de garde.

Er dient een onderscheid te worden gemaakt tussen het verzekeren van de continuïteit van de zorg en het deelnemen aan de wachtdiensten.


Enfin, les médecins d'un même cercle de garde sont libres, en l'état actuel de la législation, de s'organiser en une asbl qui en tant que personne juridique aura alors la possibilité de contracter elle-même une assurance en responsabilité distincte pour le risque précité.

Tot slot dient vermeld dat, in de huidige stand van de wetgeving, het de geneesheren van eenzelfde wachtkring vrij staat om zich te organiseren in een vzw, die dan de mogelijkheid heeft als rechtspersoon een afzonderlijke aansprakelijkheidsverzekering voor het hogervermeld risico af te sluiten.


Il convient, en la matière, d'établir une très nette distinction entre un service légal de garde de population (arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, article 9) et une permanence de pratique médicale d'une spécialité donnée.

Er moet in dit verband een duidelijk onderscheid gemaakt worden tussen een wettelijke bevolkingswachtdienst (koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, artikel 9) en een praktijkpermanentie van een bepaalde specialiteit.


1. Il faut faire une distinction claire entre : - la continuité des soins pour la patientèle (arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, art. 8) d'une ou plusieurs pratiques de médecine générale - quelle que soit leur forme (solo, groupe ou réseau) - en tant que permanence de pratique médicale ; - la continuité des soins pour tout un groupe de population (arrêté royal n° 78, art. 9) dans la zone de médecins généralistes d'une cercle de médecins généralistes en tant que s ...[+++]

1. Er dient een duidelijk onderscheid gemaakt te worden tussen - continuïteit van zorg voor een praktijkpopulatie (koninklijk besluit nr. 78, art. 8) verbonden aan de huisartsenpraktijk(en) - ongeacht de praktijkvorm (solo, groep of netwerk) - als een praktijkpermanentie; - continuïteit van zorg voor een ganse bevolkingsgroep (koninklijk besluit nr. 78, art. 9.) binnen de huisartsenzone van een huisartsenkring als een huisartsenwachtdienst (cf. definities in het koninklijk besluit van 8 juli 2002, Opdrachten huisartsenkringen, art. 1, 3° en 4°).


Elle permet de faire une distinction entre spécialités, aliments diététiques à des fins médicales, moyens diagnostiques et matériel de soins, préparations magistrales (le remplissage des enregistrements de détail est provisoirement facultatif), honoraires et forfaits mucoviscidose, honoraires et forfaits aliments diététiques à des fins médicales, honoraires et forfaits oxygène, seringues stériles à insuline, matériel de bandage (le contenu doit encore être défini) et honoraire de garde.

Dit laat toe om een onderscheid te maken tussen specialiteiten, dieetvoeding voor medisch gebruik, diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, magistrale bereidingen (het invullen van de detailrecord is momenteel nog facultatief), honoraria en forfaits mucoviscidose, honoraria en forfaits dieetvoeding voor medisch gebruik, honoraria en forfaits zuurstof, steriele insulinespuiten, verbandmateriaal (inhoud moet nog worden gedefinieerd) en wachthonorarium.


Ulcère gastro-intestinal actif, hémorragie ou perforation ; Antécédents d’hémorragie ou de perforation gastro-intestinale consécutive à un traitement par des AINS. Hémorragie/ulcère gastrique actifs ou s’étant déjà produits de façon répétée (deux ou plus de deux épisodes distincts d’ulcération ou d’hémorragie avérée) ; Dernier trimestre de la grossesse (voir rubrique 4.6 Fécondité, grossesse et allaitement) ; Insuffisance hépatique, rénale ou cardiaque sévère (voir rubrique 4.4 Mises en garde spéciales et précautions d’emploi) ; H ...[+++]

Laatste trimester van de zwangerschap (zie rubriek 4.6 Vruchtbaarheid, zwangerschap en borstvoeding); Ernstig leverfalen, nierfalen of hartfalen (zie rubriek 4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik); Gekende overgevoeligheid aan het werkzaam bestanddeel of aan de excipiëntia. Aangetoond congestief hartfalen (NYHA II-IV), ischemische hartziekte, perifeer arterieel vaatlijden en/of cerebrovasculaire ziekte.




D'autres ont cherché : démence dans paralysie agitante     parkinsonisme     garde une distinction     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garde une distinction ->

Date index: 2023-08-22
w