Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gratifications et autres avantages similaires payés » (Français → Néerlandais) :

Depuis le 1 er janvier 2009, les primes, les participations bénéficiaires, le treizième mois, les gratifications et autres avantages similaires payés chaque année ne sont plus pris en considération.

Zo worden sinds 1 januari 2009 de premies, de aandelen in de winst, dertiende maand, gratificaties en andere gelijkaardige voordelen die jaarlijks worden betaald niet meer in aanmerking genomen.


Il n’y est fait exception, en vertu de l’article 225, § 3, alinéa 2, que pour les seuls avantages payés annuellement, tels que, entre autres, les primes, les participations aux bénéfices, le treizième mois, les gratifications, le double pécule, le pécule de vacances, pour lesquels le montant annuel doit être divisé par douze et ajouté au revenu mensuel du conjoint.

Daarvan wordt, krachtens artikel 225, § 3, tweede lid, enkel afgeweken voor de jaarlijks betaalde voordelen, zoals, onder andere, de premies, de aandelen in de winst, de dertiende maand, de gratificaties, het dubbel vakantiegeld, het vakantiegeld.


Au montant mensuel brut, il faut ajouter un douzième des avantages payés annuellement tels que : les primes, les participations aux bénéfices, le treizième mois, les gratifications, le double pécule ou les montants payés aux travailleurs en complément du double pécule ainsi que le pécule de vacances ou le pécule complémentaire payé aux bénéficiaires d’une pension de retraite ou de survie.

Er dient bij het maandelijks brutobedrag een twaalfde van de jaarlijks uitbetaalde voordelen te worden gevoegd zoals de premies, de aandelen in de winst, de dertiende maand, de gratificaties, het dubbel vakantiegeld of de bedragen die aan werknemers worden betaald ter aanvulling van hun dubbel vakantiegeld alsook het vakantiegeld of het aanvullend vakantiegeld dat aan rechthebbende op een rust- of overlevingspensioen wordt uitbetaald.


Que, par contre, l’alinéa 2 du paragraphe 3 de l’article 225 précise que pour l’application de cette disposition il y a lieu de tenir compte d’un douzième du montant des avantages payés annuellement, tels que le primes, les participations aux bénéfices, le treizième mois, les gratifications, le double pécule ou les montants payés aux travailleurs en complément de ce double pécule, ainsi que le pécule de vacances ou le pécule complémentaire payé aux bénéficiaires d’une pension de retraite ou de ...[+++]

Dat, daarentegen, artikel 225, § 3, tweede lid, preciseert dat voor de toepassing van deze bepaling rekening moet worden gehouden met een twaalfde van het bedrag van de jaarlijkse uitbetaalde voordelen, zoals de premies, de aandelen in de winst, de dertiende maand, de gratificaties, het dubbel vakantiegeld of de bedragen aan de werknemers betaald ter aanvulling van het dubbel vakantiegeld, alsmede het vakantiegeld of het aanvullend ...[+++]


- d'un douzième des avantages payés annuellement tels que les primes, les participations aux bénéfices, le treizième mois,les gratifications, le double pécule ou les montants payés aux travailleurs en complément du double pécule ainsi que le pécule de vacances ou le pécule complémentaire payé aux bénéficiaires d'une pension de retraite ou de survie.

- een twaalfde van het bedrag van alle jaarlijks uitbetaalde voordelen, zoals premies, aandelen in de winst, dertiende maand, gratificaties, dubbel vakantiegeld, aanvulling van het dubbel vakantiegeld, eindejaarspremie, alsmede het vakantiegeld voor de gepensioneerden.


Un principe similaire est d’application dans les accords bilatéraux en matière de sécurité sociale conclus par la Belgique avec des pays tiers, qui prévoient le droit à des prestations de santé en cas de séjour temporaire sur le territoire de l’autre pays contractant.

In de door België met derde landen afgesloten bilaterale overeenkomsten betreffende de sociale zekerheid, die voorzien in een recht op geneeskundige verstrekkingen in geval van een tijdelijk verblijf op het grondgebied van het andere overeenkomstsluitende land, is een gelijkaardig principe van toepassing.


Mais d’autres critères que les réserves disponibles et capacité d’extraction jouent sur les prix : la spéculation, l’incertitude de l’approvisionnement en pétrole (selon les évolutions politiques des pays producteurs ou selon des événements imprévus – guerres, accidents, etc.), les stratégies des pays producteurs, la sécurisation des pipe-lines, … La situation est similaire pour la production de gaz naturel. Les réserves sont tout aussi limitées.

Naast de nog beschikbare voorraden en de ontginningscapaciteit hebben ook nog andere factoren een invloed op de prijzen: speculatie, onzekerheid omtrent de oliebevoorrading (afhankelijk van de politieke ontwikkelingen in de producerende landen of van onvoorziene omstandigheden – oorlogen, ongelukken, enz.), de strategieën van de producerende landen, de beveiliging van de pijpleidingen,…


Ayant autorité sur des succursales dans 6 pays en Europe, je voudrais savoir si le système de labélisation, notamment l’étiquetage que l’on trouve sur votre site (www.energivores.be/voiture) est développé aussi dans les autres pays de l’Union Européenne de façon similaire ?

Onze onderneming heeft filialen in 6 Europese landen en ik wou dan ook weten of het labelsysteem, meer bepaald de etikettering die te vinden is op uw site (www.energievreters.be/auto ), ook op een gelijkaardige manier wordt gebruikt in de andere landen van de Europese Unie?


Le pécule de vacances visé à l'article 7, c) est payé aux travailleurs du secteur public tel qu'il est financé ou d'une autre manière, à condition qu'il y ait un accord ou qu'un accord ait été convenu avec les organisations syndicales au niveau du Comité compétent, qui entraîne ou constate que des droits similaires sont accordés évent ...[+++]

Het vakantiegeld bedoeld in artikel 7, c) wordt betaald aan de werknemers van de openbare sector, zoals die gefinancierd wordt of op een andere manier, op voorwaarde dat er een akkoord bestaat of een akkoord overeengekomen is met de vakbondsorganisaties op niveau van het bevoegde Comité, dat als gevolg heeft of vaststelt dat gelijkaardige rechten zijn toegekend, eventueel onder een andere vorm en volgens een vooropgestelde timing.


Contrairement au système en vigueur dans d’autres pays, l’accréditation en Belgique est facultative et elle procure aux prestataires de soins différents avantages financiers tout en étant relativement peu exigeante, notamment en nombre d’heures de formation.

In tegenstelling tot andere landen is de accreditering in België facultatief en bezorgt zij aan de zorgverleners verschillende financiële voordelen, zonder daarbij veeleisend te zijn, met name qua aantal opleidingsuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gratifications et autres avantages similaires payés ->

Date index: 2022-12-25
w