Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignement sur les soins d'une escarre de décubitus
Escarre de décubitus
Escarre de décubitus de la cheville
Escarre de décubitus de la fesse
Escarre de décubitus de la région sacrée
Escarre de décubitus du talon
Prévention d'une escarre de décubitus
Soins d'une escarre de décubitus
évaluation d'une escarre de décubitus
évaluation des risques d'une escarre de décubitus

Traduction de «gravité des escarres » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


















TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La classification rouge/jaune/noir, un système assez simple développé par l’industrie pharmaceutique (le “Three Colour Concept” établi par Marion Laboratories Inc), ne permet pas de déterminer correctement la gravité des escarres de décubitus (Yarkony 7 décrit cette classification comme potentiellement dangereuse car elle ne tient compte ni de l’étendue, ni de la profondeur de la lésion, pas plus que de la pathologie) mais joue un rôle de fil conducteur (directive) dans le traitement.

De “Rood-Geel-Zwart” indeling, een vrij eenvoudig systeem ontwikkeld door de farmaceutische industrie (het “Three Colour Concept” uitgewerkt door Marion Laboratories Inc), laat niet toe om de ernst van decubitusletsels op een correcte manier in te schatten (Yarkony 7 omschrijft deze ‘Rood-Geel-Zwart’-indeling zelfs als potentieel gevaarlijk, omdat het noch de uitgebreidheid, noch de diepte van een letsel, noch de pathologie in acht neemt) maar heeft een plaats als leidraad (‘richtlijn’) voor de geboden zorg.


Cette classification est principalement basée sur la gravité des escarres.

De EPUAP classificatie 6 : Deze indeling in graden is in hoofdzaak gebaseerd op de ernst van de decubitus.


Différentes classifications sont proposées pour évaluer la gravité, l’évolution et les résultats des traitements d’escarres de décubitus. Elles reposent sur la gravité, les directives de traitement, le suivi de la plaie, l’état général du patient et l’évaluation du risque.

Voor het evalueren van ernst, verloop en behandelingsresultaten van decubitusletsels zijn verschillende indelingen uitgewerkt: indeling naar ernst, naar behandelingsrichtlijnen, naar opvolging van de wonde, naar algemene toestand en naar risico-evaluatie.


En plus d’une classification visant à estimer la gravité de l’escarre de décubitus, il existe également des systèmes de score évaluant l’évolution de la cicatrisation et donc l’effectivité du traitement.

Naast een stadiëring met als bedoeling de ernst van het decubitusletsel in te schatten bestaan er ook scoresystemen die de mate van wondheling en dus de effectiviteit van de therapie evalueren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gravité des escarres ->

Date index: 2021-04-24
w