Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grossesse et allaitement vous voulez devenir enceinte » (Français → Néerlandais) :

Grossesse et allaitement Vous voulez devenir enceinte, vous êtes enceinte ou allaitez?

Zwangerschap en borstvoeding Wilt u zwanger worden, bent u zwanger of geeft u borstvoeding?


Grossesse et allaitement Vous voulez devenir enceinte, vous êtes enceinte ou allaitez?

Zwangerschap en borstvoeding Wilt u zwanger worden, bent u zwanger of geeft u borstvoeding?


Grossesse et allaitement Vous voulez être enceinte, vous êtes enceinte ou vous allaitez?

Zwangerschap en borstvoeding Wilt u zwanger worden, bent u zwanger of geeft u borstvoeding?


Grossesse et allaitement: Si vous êtes enceinte, vous voulez devenir enceinte ou allaitez, vous devez le dire à votre médecin avant de prendre ce médicament.

Zwangerschap en borstvoeding: Indien u zwanger bent, zwanger wenst te worden of indien u borstvoeding geeft, dan moet u eerst aan uw arts of apotheker advies vragen voordat u dit geneesmiddel inneemt.


Grossesse et allaitement Si vous êtes enceinte ou que vous allaitez, si vous pensez être enceinte, planifiez de contracter une grossesse ou si vous êtes sur le point de commencer à allaiter, demandez conseil à votre médecin ou pharmacien avant de prendre ce médicament.

Zwangerschap en borstvoeding Bent u zwanger, denkt u zwanger te zijn, wilt u zwanger worden, geeft u borstvoeding of ben u van plan borstvoeding te geven? Neem dan contact op met uw arts of apotheker voordat u dit geneesmiddel gebruikt.


Grossesse et allaitement Si vous êtes enceinte, si vous souhaitez le devenir ou si vous allaitez, demandez conseil à votre médecin avant de prendre SEROQUEL XR.

Zwangerschap en borstvoeding Als u zwanger bent, probeert zwanger te worden of borstvoeding geeft, vraag uw arts om advies voordat u SEROQUEL XR inneemt.


Grossesse et allaitement Si vous êtes enceinte, ou si vous prévoyez de le devenir, parlez-en à votre médecin.

Zwangerschap en borstvoeding Als u zwanger bent of erover denkt om zwanger te worden, zeg dit dan tegen uw arts.


si vous êtes enceinte, si vous pensez que vous pourriez l’être ou si vous prévoyez de l'être, car un effet nocif du Revlimid est attendu pour l’enfant à naître (voir les sections « Avertissements et précautions » et « Grossesse et allaitement » de la rubrique 2) ; si vous êtes en âge de devenir enceinte, sauf si vous prenez toutes les mesures nécessaires pour ne pas être enceinte (voir les sections « Avertissements et précautio ...[+++]

U bent zwanger, denkt dat u misschien zwanger bent of u bent van plan zwanger te worden, omdat wordt verwacht dat Revlimid schadelijk is voor het ongeboren kind (zie rubriek 2, “Wanneer moet u extra voorzichtig zijn met dit middel?” en “Zwangerschap en borstvoeding”). U kunt zwanger worden, tenzij u alle noodzakelijke maatregelen neemt om te voorkomen dat u zwanger wordt (zie rubriek 2, “Wanneer moet u extra voorzichtig zijn met dit middel?” en “Zwangerschap en borstvoeding”).


Si vous êtes en âge de devenir enceinte, sauf si vous prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter une grossesse (voir rubrique 2 « Avertissements et précautions » et « Grossesse et allaitement »)

U kunt zwanger worden, tenzij u alle noodzakelijke maatregelen ter voorkoming van een zwangerschap toepast (zie rubriek 2 'Wanneer mag u dit middel niet gebruiken of moet u er extra voorzichtig mee zijn?' en 'Zwangerschap en borstvoeding').


Grossesse et allaitement Grossesse Vous devez informer votre médecin si vous pensez être (ou susceptible de devenir) enceinte.

Zwangerschap en borstvoeding Zwangerschap Vertel het aan uw arts als u denkt dat u zwanger bent (of zou kunnen worden).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grossesse et allaitement vous voulez devenir enceinte ->

Date index: 2021-04-08
w