Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hospitalisation classique pondérées également " (Frans → Nederlands) :

...ajoutées aux journées en hospitalisation classique pondérées également par 0,05 ; pour les ETP personnel infirmier et soignant (élément « P »), un nombre d’ETP a été retenu pour l’unité d’hospitalisation chirurgicale de jour en divisant par 2,5 le nombre de points attribués pour les places d’hospitalisation chirurgical de jour sur base de la sous-partie B2 fixée au 1 er juillet 2011 ( 2,5 points représentent effectivement le financement octroyé pour un ETP) ; -) pour l’unité d’œuvre « Buanderie lingerie », les journées réalisées en hospitalisation chirurgicale de jour pondérées par 1,25 ont été ajoutées ; -) pour l’unité d’œuvre « ...[+++]

... voor de VTE’s verpleegkundig en verzorgend personeel (element “P”), werd een aantal VTE’s weerhouden voor de eenheid heelkundige daghospitalisatie door het aantal punten die voor de plaatsen heelkundige daghospitalisatie zijn toegekend op basis van onderdeel B2 zoals vastgesteld op 1 juli 2011, te delen door 2,5 ( 2,5 punten vertegenwoordigen de financiering toegekend voor één VTE); -) voor de werkeenheid “wasserij – linnen” worden de ligdagen in heelkundige daghospitalisatie gewogen aan 1,25 en bijgevoegd ; -) voor de werkeenh ...[+++]


L’écart entre l’âge moyen ou médian des patients hospitalisés en hospitalisation classique et celui des patients opérés en hospitalisation de jour est également faible pour la nucléotomie percutanée.

Het verschil tussen de gemiddelde leeftijd of de mediaan van patiënten, opgenomen in een KZ, en van patiënten, gehospitaliseerd in one day, is eveneens klein voor de percutane nucleotomie.


En ce qui concerne le contrôle du couplage au-delà des variables qui ont servi à coupler, la concordance du type d’hospitalisation sera également examinée (hospitalisation classique ou de jour).

Wat de controle van de koppelingen betreft, wordt naast de koppelingsvariabelen gekeken of het type hospitalisatie (klassiek of daghospitalisatie) overeenkomt.


Le quatrième principe est d’éviter un déplacement des pratiques hors de la période d’hospitalisation ou hors de l’hospitalisation classique, alors que le but est de réduire les différences de pratiques de manière globale à pathologie égale.

Het vierde principe bestaat in het vermijden van een verschuiving van de praktijken buiten de hospitalisatieperiode of buiten de klassieke hospitalisatie, terwijl het de bedoeling is om de praktijkverschillen voor elke aandoening globaal te verminderen.


Le résultat obtenu est, toutes choses étant égales par ailleurs, une augmentation de 22€ des dépenses mensuelles de soins de santé remboursées par accroissement d’un point de pourcent de la part des dépenses en hospitalisation classique.

Als alle andere factoren gelijk blijven, dan krijgen we als resultaat een verhoging van de terugbetaalde maandelijkse uitgaven voor geneeskundige verzorging met € 22, door de stijging met 1 percentpunt van het aandeel van de uitgaven tijdens een klassieke ziekenhuisopname.


Ces règles jouent également un rôle pour la possibilité de cumul entre la facturation d’une hospitalisation classique et d’un forfait de l’article 4 (hôpital de jour) – voir plus loin : art. 4, §.

Deze regels spelen eveneens een rol voor de mogelijkheid tot cumul tussen de facturatie van een klassieke opneming en van een forfait van artikel 4 (dagziekenhuis) – Zie verder: art. 4, §.


Comme on l’a vu dans le point précédent, il existe un consensus pour que, dans l’évaluation et la prise en charge de problèmes de santé de patients hospitalisés, à côté des approches classiques de type biomédical, soient également prises en compte les particularités psychologiques de la personne et les conditions sociales d’environnement dans lesquelles elle vit.

Zoals reeds hoger gezegd, bestaat er een consensus dat er bij de evaluatie en de opvang van gezondheidsproblemen van patiënten in een ziekenhuis, naast de klassieke aanpak van het biomedische type ook rekening gehouden moet worden met de psychologische kenmerken van de persoon in kwestie en van zijn sociale leefomgeving.


w