Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hypokaliémie et ou hypomagnésémie non corrigée » (Français → Néerlandais) :

Dès lors, l’azithromycine doit être utilisée avec prudence lorsqu’il existe un risque d’augmentation de l’intervalle QT, notamment chez les patients avec hypokaliémie et/ou hypomagnésémie non corrigée, dans les affections responsables d’un allongement de la repolarisation cardiaque et chez les patients avec antécédents d’arythmie ventriculaire ou de bradycardie (< 50 battements/min).

Bijgevolg dient azithromycine met voorzichtigheid gebruikt te worden als er een risico bestaat op verlenging van het QT interval, in het bijzonder bij patiënten met niet gecorrigeerde hypokaliëmie en/of hypomagnesemie, bij aandoeningen die verantwoordelijk zijn voor een verlenging van de hartrepolarisatie en bij patiënten met antecedenten van ventriculaire aritmie of bradycardie (< 50 slagen/min).


Allongement de l’intervalle QT Du fait du risque potentiel d’allongement de l’intervalle QT, Ketek doit être utilisé avec précaution chez les patients présentant une maladie coronarienne, un antécédent d’arythmie ventriculaire, une hypokaliémie et/ou une hypomagnésémie non corrigées, ou une bradycardie (< 50/min), lors de l’administration concomitante de Ketek avec des médicaments allongeant l’intervalle QT, ou chez les patients traités simultanément par des inhibiteurs puissants du CYP3A4 tels que les inhibiteurs de protéases ou les antifongiques azolés (par exemple kétocon ...[+++]

Verlenging QT-interval Vanwege de mogelijkheid op verlenging van het QT-interval dient Ketek met voorzichtigheid te worden gebruikt bij patiënten met coronair hartlijden, een voorgeschiedenis van ventriculaire aritmieën, niet gecorrigeerde hypokaliëmie en/of hypomagnesiëmie, of bradycardie (< 50 bpm), tijdens gelijktijdige toediening van Ketek met QT-interval verlengende geneesmiddelen of bij patiënten die gelijktijdig behandeld worden met sterke CYP3A4-remmers zoals proteaseremmers of azoolantimycotica (bv. ketoconazol, fluconazol) (zie rubrieken 4.3 en 4.5)..


Le sertindole est contre-indiqué chez les patients ayant une hypokaliémie ou une hypomagnésémie connues non corrigées.

Sertindol is gecontraïndiceerd bij patiënten bekend met een ongecorrigeerde hypokaliëmie of met een ongecorrigeerde hypomagnesiëmie.


L’hypokaliémie ou l’hypomagnésémie doit être corrigée avant le traitement.

Hypokaliëmie en hypomagnesiëmie moeten opgeheven worden voor aanvang van de behandeling.


L’hypokaliémie ou l’hypomagnésémie doivent être corrigées avant de débuter le traitement par Tasigna, et ces paramètres doivent être surveillés périodiquement au cours du traitement.

Hypokaliëmie of hypomagnesiëmie moeten worden gecorrigeerd voordat Tasigna wordt toegediend, en moeten periodiek worden gecontroleerd tijdens de therapie.


L'hypokaliémie ou l’hypomagnésémie doit être corrigée avant l'administration de Bosulif et doit être surveillée périodiquement pendant le traitement.

Hypokaliëmie en hypomagnesiëmie dienen voorafgaand aan toediening van Bosulif te worden gecorrigeerd en moeten tijdens de behandeling periodiek worden gecontroleerd.


Avant d’initier un traitement par sertindole, l’hypokaliémie ou l’hypomagnésémie doivent être corrigées.

Hypokaliëmie en hypomagnesiëmie dienen behandeld te worden voor aanvang van de behandeling.


Des anomalies électrolytiques telles qu’une hypokaliémie ou une hypomagnésémie augmentent le risque d’arythmie et doivent être corrigées avant de débuter tout traitement par l’escitalopram.

Electrolietstoringen zoals hypokaliëmie of hypomagnesiëmie verhogen het risico op kwaadaardige aritmiën en zouden moeten gecorrigeerd worden alvorens de behandeling met escitalopram te starten.


w