Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Incapable d'effectuer les soins de la bouche
Incapable d'expectorer
Incapable de garder l'équilibre
Incapable de gérer la médication
Incapable de tousser
Incapable de tousser volontairement

Traduction de «incapables de donner » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door het herhaaldelijk geen weerstand kunnen bieden aan impulsen tot stelen van voorwerpen die niet worden weggenomen voor gebruik of geldelijk gewin. Integendeel, de voorwerpen kunnen worden weggegooid, weggegeven of verzameld. Dit gedrag gaat doorgaans samen met een gevoel van toegenomen spanning voor de daad en een gevoel van voldoening tijdens en direct na de daad.












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'instance compétente à laquelle l'article 16 fait référence, qui doit approuver le projet de recherche clinique expérimentale, est un comité local d'éthique agréé, devant notamment se prononcer sur les garanties offertes dans le protocole de recherche à l'égard de personnes jugées incapables de donner elles-mêmes leur consentement par écrit.

De bevoegde instantie waarnaar in artikel 16 verwezen wordt en die het ontwerp van klinisch experimenteel onderzoek dient goed te keuren is een erkend plaatselijk ethisch comité dat in het bijzonder uitspraak dient te doen over de in het onderzoeksprotocol geboden garanties voor personen die niet bekwaam worden geacht zelf hun schriftelijke toestemming te geven.


Les concentrations plasmatiques restent très basses et sont incapables de donner lieu à un effet systémique.

De plasmaspiegels blijven zeer laag en zijn niet in staat om een systemisch effect te veroorzaken.


24. Lorsque le sujet pressenti est juridiquement incapable, physiquement ou mentalement hors d'état de donner son consentement ou lorsqu'il s'agit d'un sujet mineur, l'investigateur doit obtenir le consentement éclairé du représentant légal en conformité avec le droit en vigueur.

24. Indien de aangezochte proefpersoon hetzij juridisch onbekwaam, hetzij fysiek of mentaal niet in staat is zijn toestemming te geven of wanneer het gaat over een minderjarige proefpersoon, moet de onderzoeker de voorgelichte toestemming van de wettelijke vertegenwoordiger verkrijgen conform het vigerende recht.


Je soussigné, docteur en médecine, déclare donner mes soins à..et avoir constaté qu’il(elle) est incapable de travailler depuis le.

De ondergetekende, doctor in de geneeskunde, verklaart. verzorging te verlenen aan.en hem (haar) arbeidsongeschikt te hebben bevonden vanaf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je soussigné, docteur en médecine, déclare donner mes soins à ..et avoir constaté qu'il(elle) est incapable de travailler depuis le.jusqu’au ..

De ondergetekende, dokter in de geneeskunde, verklaart verzorging te verlenen aan ..en hem/haar arbeidsongeschikt te hebben bevonden vanaf.tot ..


Je soussigné, docteur en médecine, déclare donner mes soins à ..et avoir constaté qu’il (elle) est incapable de travailler depuis le .Par suite de (symptomatologie et éventuellement diagnostic) .(2) L’intéressé(e) est en état - n’est pas en état (3) de se déplacer .L’intéressé(e) est hospitalisé(e) (3) à .depuis le .Raison et durée présumée de l’hospitalisation .Si l’incapacité résulte de la grossesse, la date présumée de l’accouchement .En cas de désaccord, je prie mon confrère, médecin-conseil, de me faire connaître la décision qu’i ...[+++]

De ondergetekende, doctor in de geneeskunde, verklaart verzorging te verlenen aan ..en hem (haar) arbeidsongeschikt te hebben bevonden vanaf .wegens (symptomen en eventueel diagnose) .(2) De betrokkene is in staat - is niet in staat (3) zich te verplaatsen .De betrokkene is ter verpleging opgenomen (3) in ..sedert .Reden en vermoedelijke duur van de opneming .Indien de arbeidsongeschiktheid het gevolg is van de zwangerschap, de vermoedelijke bevallingsdatum vermelden .Mijn collega, adviserend geneesheer, gelieve mij zijn beslissing omtrent bovengenoemde zieke mee te delen, ingeval hij niet akkoord mocht gaan.


Je soussigné, docteur en médecine, déclare donner mes soins à ..et avoir constaté qu'il (elle) est incapable de travailler depuis le .par suite de (symptomatologie et éventuellement diagnostic (2) .L'intéressé(e) est en état – n'est pas en état (3) de se déplacer.

en hem (haar) arbeidsongeschikt te hebben bevonden vanaf .wegens (symptomen en eventueel diagnose (2) .De betrokkene is in staat – niet in staat (3) zich te verplaatsen.


Lorsque le malade devient incapable de manifester sa volonté, il appartient au médecin de lui donner les soins que requiert son état (Voir Bulletin n° 39, mars 1988, p. 19).

Wanneer de patiënt niet meer tot enige wilsuiting in staat is, staat het aan de geneesheer om hem die zorgen toe te dienen die zijn toestand vereist (Cf. Tijdschrift nr 39, maart 1988, p. 19).


Je soussigné, docteur en médecine, déclare donner mes soins à .. et avoir constaté qu’il/elle (*) est incapable de travailler depuis le par suite de (symptomatologie et eventuellement diagnostic)

Ondergetekende, doctor in de geneeskunde, verklaart hierbij verzorging te verlenen aan .. en hem/haar (*) arbeidsongeschikt te hebben bevonden vanaf wegens (symptomen en eventueel diagnose)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incapables de donner ->

Date index: 2021-01-06
w