Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «injection de puregon devra » (Français → Néerlandais) :

La première injection de Puregon devra être pratiquée sous contrôle médical direct.

De eerste injectie van Puregon dient te worden gegeven onder directe medische supervisie.


La toute première injection de Puregon devra être administrée seulement en présence d’un médecin ou d’une infirmière.

De allereerste injectie met Puregon dient uitsluitend te worden toegediend in aanwezigheid van een arts of verpleegkundige.


Le traitement par Puregon devra être initié sous la surveillance d'un médecin ayant l'expérience du traitement des problèmes de fertilité.

De behandeling met Puregon dient te worden gestart onder supervisie van een arts die ervaren is in de behandeling van fertiliteitsproblemen.


Les patients peuvent réaliser leur injection de Puregon en utilisant le stylo, à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées par le médecin.

Gebruikmakend van de pen kan Puregon door de patiënt zelf of door de partner worden toegediend mits zij goed geïnstrueerd zijn door de arts.


TRAITEMENT D'ENTRETIEN La première injection de CAVERJECT devra être administrée par le personnel médical, au cabinet du médecin.

ONDERHOUDSBEHANDELING De eerste inspuiting van CAVERJECT moet door medisch personeel in het kabinet van de geneesheer worden gegeven.


Si l’utilisation d’une benzodiazépine parentérale est absolument nécessaire pour la prise en charge des réactions secondaires post-injection, le patient devra être étroitement surveillé afin de détecter une sédation excessive et une dépression cardio-respiratoire (voir rubrique 4.5).

Wanneer parenteraal toegediende benzodiazepinen essentieel zijn voor de behandeling van postinjectiereacties, wordt zorgvuldige evaluatie van de klinische toestand op excessieve sedatie en cardiorespiratoire depressie aanbevolen (zie rubriek 4.5).


En cas d’auto-administration ou d’administration par une tierce personne, une formation préalable sur la technique de l’injection sous-cutanée devra avoir été dispensée par un professionnel de santé.

Firazyr mag alleen door de patiënt zelf of door een zorgverlener worden toegediend nadat men een training in subcutane injectietechniek heeft gekregen van een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg.


Après les quatre premières semaines d’auto-injection, le patient devra réaliser la reconstitution et l’administration de Nplate en présence d’un professionnel de santé .

Na de eerste vier weken van zelftoediening, dient de patiënt weer eenmalig onder toezicht Nplate te reconstitueren en toe te dienen.


Après l’injection, l’aiguille devra demeurer sous la peau pendant au moins 6 secondes afin d’être certain que la totalité de la dose a été délivrée.

De naald dient na het injecteren nog minstens 6 seconden onder de huid te blijven om er zeker van te zijn dat de volledige dosis is geïnjecteerd.


Nplate devra être injecté une fois par semaine de façon à maintenir votre taux de plaquettes suffisamment élevé.

Nplate dient één keer per week te worden geïnjecteerd om uw bloedplaatjesaantal op peil te houden.


w