Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «injection et vérifier ensuite toutes » (Français → Néerlandais) :

Choisir un site différent de celui utilisé pour la précédente injection et vérifier ensuite toutes les régions d’injection où vous pourriez avoir une réaction (du bout des doigts, tâter la peau pour repérer d'éventuels nodules).

Kies een plaats in een ander gebied dan de plaats die u heeft gebruikt voor uw vorige injectie en waar op dit moment geen injectieplaatsreactie is opgetreden (Voel met de toppen van uw vingers of er harde plekjes zijn).


Injections suivantes Les doses suivantes de SAYANA PRESS seront administrées ensuite toutes les 12 à 13 semaines (mais au plus tard 14 semaines après votre dernière injection), indépendamment du moment et de l'abondance de vos saignements menstruels.

Volgende injecties De volgende dosissen van SAYANA PRESS dienen om de 12 tot 13 weken toegediend te worden (maar ten laatste 14 weken na uw laatste injectie), ongeacht het ogenblik en de hoeveelheid van uw menstruatiebloeding.


Injections suivantes Les doses suivantes de SAYANA seront administrées ensuite toutes les 12 à 13 semaines, (mais au plus tard 14 semaines après votre dernière injection), indépendamment du moment et de l'abondance de vos saignements menstruels.

Volgende injecties De volgende dosissen van SAYANA dienen om de 12 tot 13 weken toegediend te worden (maar ten laatste 14 weken na uw laatste injectie), ongeacht het ogenblik en de hoeveelheid van uw menstruatiebloeding.


Traitement de l’infarctus aigu du myocarde avec élévation du segment ST (STEMI) Le traitement recommandé est initié avec une injection IV d’un bolus de 30 mg suivie immédiatement d’une injection sous cutanée de 1 mg/kg ; ensuite on fera une injection sous cutanée de 1 mg/kg toutes les 12 heures (maximum 100 mg pour chacune des deux premières doses SC, suivies de doses SC de 1 mg/kg).

Behandeling van acuut myocard infarct met een ST-segment elevatie (STEMI) De aanbevolen dosis is een eenmalige IV bolus van 30 mg plus een dosis van 1 mg/kg subcutaan gevolgd door een subcutane toediening van 1 mg/kg om de 12 uur (maximaal 100 mgvoor elk van de eerste twee SC dosissen, gevolgd door doses SC van 1 mg/kg).


Injectez une petite quantité de lidocaïne/épinéphrine à l’extrémité proche de l’incision ; faites ensuite avancer l’aiguille tout au long, mais au-dessous de l’implant, tout en injectant régulièrement une petite quantité d’anesthésique tout au long.

Injecteer een kleine hoeveelheid lidocaïne/epinefrine bij de tip nabij de incisie, voer dan de naald op in de lengte van maar onder het implantaat en injecteer langzaam een kleine hoeveelheid van het anestheticum via deze weg.


L’administration étant ensuite pratiquée par le patient lui-même, les informations lui permettant d’injecter le produit suivant la technique correcte doivent lui être communiquées et il est nécessaire de vérifier qu’il est à même d’utiliser cette technique.

Voor verdere zelftoediening door patiënten, dient passende instructie in correcte injectietechniek te worden gegeven en het vermogen die techniek toe te passen te worden bevestigd.


Nous définissons des objectifs pour tout le groupe (sur le terrain, chaque usine les traduit en objectifs spécifiques) et nous collectons ensuite les données nécessaires pour vérifier que les résultats répondent à nos attentes.

Group-wide targets are set (to be attained by local plants meeting their specific targets), and data are collected to measure performance.


Hypotension Il est extrêmement important que les patients recevant de l'olanzapine intramusculaire fassent l'objet d'une surveillance étroite, afin de vérifier toute apparition d'hypotension, y compris l'hypotension orthostatique, de bradyarythmie et/ou d'hypoventilation, notamment dans les 4 premières heures après l'injection.

Hypotensie Het is uitermate belangrijk dat patiënten die intramusculair olanzapine krijgen toegediend nauwlettend dienen te worden geobserveerd voor hypotensie inclusief orthostatische hypotensie, brady-aritmieën en/of hypoventilatie, met name gedurende de eerste 4 uur na injectie en, indien klinisch geïndiceerd, dient nauwlettende observatie na deze periode te worden voortgezet.


Et de temps à autre, pensez à vérifier auprès de votre médecin ou d’une infirmière que vous connaissez toujours bien toutes les étapes de la reconstitution et de l’injection de votre traitement.

Denk eraan om af en toe bij uw arts of een verpleegkundige na te gaan of u nog steeds goed alle stappen kent van de reconstitutie en de ’injecties van uw behandeling.


Avant la première utilisation d’un nouveau stylo, vous devez vérifier le passage du liquide à travers l’aiguille (ce qu’on appelle « purger » le stylo) pour garantir un dosage correct et éviter toute injection d’air :

Vooraleer een nieuwe pen te gebruiken voor de eerste keer, controleer altijd de vloeistofdoorgang in de naald (“ontluchten” van de pen genoemd). Dit is om een correcte dosis te garanderen en om injectie van luchtbelletjes te vermijden:


w