Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inscription ne sera validée » (Français → Néerlandais) :

Votre inscription ne sera validée qu'à partir du moment où nous aurons reçu le paiement.

Uw inschrijving is pas volledig wanneer wij uw betaling hebben ontvangen.


Circulaires OA : En fonction des réactions, remarques et commentaires des utilisateurs, l’application sera validée par les services.

VI-omzendbrieven : In functie van de reacties, opmerkingen, en commentaren van de gebruikers, zal de toepassing gevalideerd worden door de diensten.


Chaque dossier de demande d'inscription complet sera traité par les instances de l'INAMI dans un délai de trois mois.

Elk volledig aanvraagdossier zal door de instanties van het RIZIV binnen de drie maanden worden afgehandeld.


Votre inscription ne sera valable qu’après le versement du montant à payer sur le compte BE02 1325 9003 1540, en indiquant la communication « Nom, prénom, Sciences naturelles».

De inschrijving is slechts geldig na storting van het verschuldigde bedrag op rekeningnummer BE02 1325 9003 1540, met als mededeling «Naam, Voornaam, Museum Natuurwetenschappen».


Les détails sur le lieu, la date et l’heure de rendez-vous vous seront donnés une fois votre inscription validée.

Details over plaats, datum en uur van afspraak krijgt u van zodra uw inschrijving gevalideerd is.


Si le 10 septembre, son tuteur introduit une demande d’inscription en qualité de titulaire MENA auprès d’un l’organisme assureur, et remet une attestation de fréquentation pour les mois de mai et de juin, et remet plus tardivement une attestation prouvant l’inscription dans un établissement scolaire pour le mois de septembre, le droit aux soins de santé du MENA s’ouvrira le 1er juillet 2008 (1er jour du trimestre au cours duquel la demande a été faite), car le mois de juillet sera pris en considération puisque le MENA a été régulièrem ...[+++]

Als zijn voogd op 10 september een vraag om inschrijving als gerechtigde NBMV indient bij een verzekeringsinstelling, een getuigschrift van regelmatig schoolbezoek voor de maanden mei en juni overhandigt en later een getuigschrift overhandigt dat de inschrijving in een school voor de maand september aantoont, wordt het recht op geneeskundige verzorging van de NBMV geopend op 1 juli 2008 (eerste dag van het kwartaal waarin de aanvraag werd gedaan), omdat de maand juli in aanmerking zal worden genomen vermits de NBMV regelmatig was inge ...[+++]


Si le 10 septembre, son tuteur introduit une demande d’inscription en qualité de titulaire MENA auprès d’un organisme assureur, et remet une attestation de fréquentation pour les mois de mai et de juin, et remet plus tardivement une attestation prouvant l’inscription dans un établissement scolaire pour le mois de septembre, le droit aux soins de santé du MENA s’ouvrira le 1 er juillet 2008 (1 er jour du trimestre au cours duquel la demande a été faite), car le mois de juillet sera pris en considération puisque le MENA a été régulièrem ...[+++]

Als zijn voogd op 10 september een vraag om inschrijving als gerechtigde NBMV indient bij een verzekeringsinstelling, een getuigschrift van regelmatig schoolbezoek voor de maanden mei en juni overhandigt en later een getuigschrift overhandigt dat de inschrijving in een school voor de maand september aantoont, wordt het recht op geneeskundige verzorging van de NBMV geopend op 1 juli 2008 (1 ste dag van het kwartaal waarin de aanvraag werd gedaan), omdat de maand juli in aanmerking zal worden genomen vermits de NBMV regelmatig was inges ...[+++]


La constatation de la fin de l’inscription par transfert sera mentionnée par l’ancienne maison médicale sur l’état récapitulatif de fin d’inscription (cf. point 1.4. et annexe 9).

De vaststelling van het einde van inschrijving door overstap wordt door het vorig medisch huis vermeld op de samenvattende staat van de einde inschrijvingen (zie punt en bijlage 9).


Pour chaque cas, la date de la fin de l’inscription, c’est-à-dire la date à partir de laquelle le forfait n’est plus dû, sera communiquée ainsi que la motivation de la fin de l’inscription.

Voor elk geval zal de datum worden meegedeeld van het einde van de inschrijving, t.t.z. de datum vanaf welke het forfaitair bedrag niet meer verschuldigd is, evenals de motivering van het einde van de inschrijving.


La constatation de la fin de l’inscription par mutation sera mentionnée par l’ancienne maison médicale sur l’état récapitulatif de fin d’inscription (cf. point 1.4. et annexe 9).

De vaststelling van het einde van inschrijving door mutatie wordt door het vorig medisch huis vermeld op de samenvattende staat van de einde inschrijvingen (zie punt 1.4. en bijlage 9).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inscription ne sera validée ->

Date index: 2023-06-03
w