Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «introduire une demande de renonciation auprès » (Français → Néerlandais) :

L’assuré doit introduire sa demande de renonciation auprès de son organisme assureur au moyen du formulaire “demande de renonciation”.

De verzekerde moet zijn verzoek tot verzaking indienen bij zijn verzekeringsinstelling met het formulier “verzoek tot verzaking”.


‣ L’assuré social doit, par l’intermédiaire de son organisme assureur, introduire une demande de renonciation auprès du Comité du Service du contrôle administratif dans les 3 mois qui suivent le jour à compter duquel la décision doit être considérée comme étant définitive.

‣ De verzekerde dient via zijn verzekeringsinstelling een aanvraag te richten tot het Comité van de Dienst voor administratieve controle binnen de 3 maanden vanaf de dag waarop de beslissing als definitief dient te worden beschouwd.


Dans le cadre de l’assurance indemnités, l’assuré social de bonne foi et à qui une décision de récupération d’un paiement indu a été notifiée peut introduire une demande de renonciation auprès du Comité de gestion de l’assurance indemnités pour travailleurs salariés ou travailleurs indépendants de l’Institut national d’assurance maladie invalidité (INAMI).

In het kader van de uitkeringsverzekering kan de sociaal verzekerde die te goeder trouw is en aan wie een beslissing tot terugvordering van het onverschuldigde werd betekend, een verzoek tot verzaking indienen bij het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers of zelfstandigen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV). De behartigenswaardigheid wordt beoordeeld op basis van het gezinsinkomen van de sociaal verzekerde.


Dans ce cas, le médecin-conseil doit procéder au contrôle de l’incapacité de travail le plus rapidement possible (dans les trente jours ouvrables de la déclaration de la reprise du travail) et l’indu est limité aux seuls jours de travail (il est possible d’introduire une demande de renonciation à la récupération de cet indu auprès du Comité de gestion du service des indemnités).

In dit geval moet de adviserend geneesheer zo snel mogelijk de arbeidsongeschiktheid onderzoeken (binnen de dertig werkdagen vanaf de aangifte van de werkhervatting) en wordt het onverschuldigde bedrag beperkt tot enkel de werkdagen (het is mogelijk om een aanvraag om verzaking aan de terugvordering van dit onverschuldigde bedrag in te dienen bij het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen).


Si aucun bon n'a été transmis ou si les bons transmis sont incomplets ou qualitativement erronés, les organismes assureurs peuvent introduire une demande d'intervention auprès de la cellule administrative du Service du contrôle administratif.

Indien geen enkele bon is bezorgd of als de bezorgde bons onvolledig zijn of kwalitatieve fouten bevatten, kunnen de verzekeringsinstellingen bij de administratieve cel van de Dienst voor administratieve controle een aanvraag om tegemoetkoming indienen.


Ces prestataires de ces services peuvent, conformément aux conditions et procédures fixés dans l’arrêté royal, introduire une demande d’autorisation auprès du SPF Santé publique.

Verleners van deze diensten kunnen hiertoe, conform de voorwaarden en de procedure vastgelegd in het koninklijk besluit, een aanvraag tot machtiging indienen bij de FOD Volksgezondheid.


Si cette convention concerne des indemnités d’incapacité de travail et si elle a été conclue pour une durée qui excède de cinq ans le délai de deux ans, l’organisme assureur doit alors introduire une demande d’approbation auprès du fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif de l’INAMI.

Indien die overeenkomst arbeidsongeschiktheidsuitkeringen betreft en is afgesloten voor een duur die de termijn van twee jaar met vijf jaar overschrijdt, dan moet de verzekeringsinstelling ter goedkeuring een aanvraag indienen bij de leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle van het RIZIV.


3. Lorsqu'un État membre considère que les règles de classification figurant à l'annexe IX nécessite d'être adaptées en fonction du progrès technique et des informations rendues disponibles en vertu du système d'information prévu à l'article 10, il peut introduire une demande dûment justifiée auprès de la Commission l'invitant à prendre les mesures nécessaires en vue de l'adaptation des règles de classification.

3. Wanneer een lidstaat van mening is dat de classificatieregels in bijlage IX moeten worden aangepast in verband met de vooruitgang van de techniek en eventuele informatie die in het kader van het in artikel 10 bedoelde informatiesysteem beschikbaar komt, kan hij bij de Commissie een met redenen omkleed verzoek indienen om de nodige maatregelen tot aanpassing van de classificatieregels te treffen.


Les kinésithérapeutes qui sont déjà agréés par l’INAMI ont jusqu’au 30 septembre 2003 pour introduire une demande d’agrément auprès du SPF.

De kinesitherapeuten die reeds erkend zijn door het RIZIV hebben tot 30 september 2003 tijd om een aanvraag tot erkenning in te dienen bij de FOD.


4.1. Outre les obligations lui incombant en vertu du point 3, le fabricant doit introduire auprès de l'organisme notifié une demande d'examen du dossier de conception relatif au produit qu'il prévoit de fabriquer et qui relève de la catégorie visée au point 3.1.

4.1. Naast zijn verplichtingen in het kader van punt 3, is de fabrikant ook verplicht bij de aangemelde instantie een aanvraag in te dienen voor een onderzoek van het dossier met betrekking tot het ontwerp van het produkt dat hij wil fabriceren en dat onder de in punt 3.1 bedoelde categorie valt.


w