Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adventiste du septième jour
Bouffée délirante
Fume tous les jours
Hôpital de jour
Processeur de films radiographiques automatique de jour
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Service jour
Stress

Vertaling van "jour e-mails " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent u ...[+++]

Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele dagen en vertonen dikwijls een snelle ...[+++]


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot ...[+++]




asthme causant des symptômes en journée presque tous les jours

astma: symptomen overdag, meeste dagen


mort par suite d'une cause obstétrique survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement

dood door obstretische oorzaak meer dan 42 dagen maar minder dan een jaar na bevalling






processeur de films radiographiques automatique de jour

automatische röntgenfilmontwikkelaar bij daglicht




mort par suite d'une cause obstétrique directe survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement

dood door directe obstetrische oorzaak meer dan 42 dagen maar minder dan een jaar na bevalling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ou pour des questions : jour de réponse + 30 jours + 6 mois Type II : approval date/date d’e-mail round-up + 6 mois Notification de l’art. 34§4 : jour d’introduction + 3 mois + 6 mois ou date d’approbation (round-up mail) + 6 mois

Of bij vragen: dag antwoorden + 30 dagen + 6 maanden Type II: approval date/datum van round-up mail + 6 maanden Notificatie art 34§4: dag van indiening + 3 maanden + 6 maanden of datum van goedkeuring (round-up mail) + 6 maanden


Comme nous serons de plus en plus souvent amenés à vous transmettre des informations par e-mail, nous vous invitons à tenir à jour votre adresse mail sur votre questionnaire électronique, ainsi d’ailleurs que toutes vos autres données (n° ONSS, personne de contact, etc).

Omdat wij in toenemende mate verplicht zullen zijn u informatie te bezorgen per e-mail, vragen wij u uw e-mailadres en alle andere gegevens (RSZ-nummer, contactpersoon, enz) te actualiseren in de webapplicatie.


Les différentes mesures prises ci-dessous contribueront à une diminution de notre délai de réponse et, par la même occasion, à une amélioration du service offert à nos affiliés : S l'augmentation de la fréquence d'indexation des e-mails, en passant d'une indexation à deux indexations par jour dans le but d'accélérer l'étape de réception des mails par nos services ;

Diverse maatregelen werden genomen om onze responstijd op e-mails te reduceren en tegelijk een betere service aan onze leden te kunnen bieden, zoals: S Verhoging van de indexeerfrequentie van de e-mails, door over te gaan van één indexering per dag naar twee indexeringen per dag om de ontvangstfase van e-mails door onze diensten te versnellen.


Cette date est donc pour : NP IA : date d’implémentation telle qu’indiquée dans la réponse à la question 5.2 NP IB : date d’introduction + 44 jours lorsqu’aucun commentaire n’a été reçu de l’AFMPS ou date d’introduction des réponses + 30 jours NP II : date du round-up mail

Wanneer de firma een variatie wil implementeren dan blijft de datum van goedkeuring onveranderd maar past de firma de datum van laatste herziening aan. Deze datum wordt dan voor: NP IA: datum van implementatie zoals aangegeven in het antwoord op vraag 5.2 NP IB: datum van indiening + 44 dagen wanneer geen commentaren ontvangen werden van het FAGG of datum van indiening van antwoorden + 30 dagen NP II: datum van de round-up mail


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Résidence Les Célestins Place des Célestins 25, 5000 Jambes Tél. : 02 524 99 61, fax : 02 524 99 60 Président : Dr Fery Secrétaire : Dr J. Renard, Inspecteur d’hygiène provincial E-mail : juliette.renard@health.fgov.be Heures d’ouverture : tous les jours de 9 h à 12 h et de 14 h à 16 h

Adres: Hoogstraat 9, 8000 Brugge Tel.: 02 524 79 30, fax: 02 524 79 33 Voorzitter: Dr. Lieven Wostyn Secretaris: Dr. Z. Vermeulen, Gezondheidsinspecteur E-mail: zeger.vermeulen@heatlh.fgov.be Openingsuren: maandag en dinsdag: van 9 u tot 11 u 30 en van 13 u 30 tot 15 u 30


Commission médicale de la province de Namur (CMP Namur) Résidence Les Célestins Place des Célestins 25, 5000 Jambes Tél. : 02 524 99 61, fax : 02 524 99 60 Président : Dr Fery Secrétaire : Dr J. Renard, Inspecteur d’hygiène provincial E-mail : juliette.renard@health.fgov.be Heures d’ouverture : tous les jours de 9h à 12h et de 14h à 16h.

Commission médicale de la province de Namur (CMP Namur) Résidence Les Célestins Place des Célestins 25, 5000 Jambes Tel. : 02 524 99 61, fax : 02 524 99 60 Président : Dr Fery Secrétaire : Dr J. Renard, Inspecteur d’hygiène provincial E-mail : juliette.renard@health.fgov.be Heures d’ouverture : tous les jours de 9h a 12h et de 14h a 16h.


Au cas où vous auriez encore des questions, vous pouvez nous téléphoner tous les jours de 9 à 12 heures au numéro 02/739 78 35 ou nous envoyer un mail à l’adresse mrpa.mrs@inami.fgov.be.

Indien u nog vragen heeft, kunt u ons alle dagen van 9 tot 12 uur telefonisch contacteren op het nummer 02/739 78 35 of een mail sturen naar het adres rob.rvt@riziv.fgov.be.


Cette liste doit être transmise au SPF Santé publique dans les 60 jours qui suivent la fin du cycle de formation via l’adresse e-mail : stafftraining@health.belgium.be.

De lijst moet aan de FOD Volksgezondheid worden bezorgd, binnen de 60 dagen volgend op het einde van de vormingscyclus, via het e-mailadres: staff-training@health.belgium.be.


Concernant le délai de réponse aux e-mails, en moyenne les services de la FMSB y répondent 4,03 jours après leur réception.

De diensten van de FSMB beantwoorden e-mails gemiddeld 4,03 dagen na ontvangst.


Résidence Les Célestins Place des Célestins 25, 5000 Jambes Tél. : 081 65 44 73, fax : 081 30 76 26 Président : Dr Fery Secrétaire : Dr J. Renard, Inspecteur d’hygiène provincial E-mail : juliette.renard@health.fgov.be Heures d'ouverture : tous les jours de 9h à 12h et de 14h à 16h

Adres: Philipssite 3 B bus 1, 3001 Leuven Tel.: 016 31 89 22, fax: 016 31 89 17 Voorzitter: Dr. Lucas Kayaert Secretaris: Dr. M. Coppens, Gezondheidsinspecteur E-mail: monique.coppens@health.fgov.be Secretariaat: M. Roelandts E-mail: martine.roelants@health.fgov.be Openingsuren: dinsdag en donderdag van 9u tot 11u en van 14u tot 15u30




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour e-mails ->

Date index: 2023-09-08
w