Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Voir Folia d’août 2007

Traduction de «juillet 2007 sous » (Français → Néerlandais) :

Le lumiracoxib est un anti-inflammatoire non stéroïdien (AINS) COX-2 sélectif disponible en Belgique depuis juillet 2007 sous le nom de spécialité Prexigem® (comprimés à 100 mg) [voir Folia d’août 2007].

Lumiracoxib is een COX-2-selectief niet-steroïdaal anti-inflammatoir middel (NSAID) dat sinds juli 2007 beschikbaar is in België onder de specialiteitsnaam Prexigem® (comprimés van 100 mg) [zie Folia augustus 2007].


En vertu des articles 26, 50 et 51 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la Commission nationale dento-mutualiste, réunie sous la présidence de M. H. DE RIDDER, a conclu le 24 janvier 2007 l'accord suivant valable pour les années 2007 et 2008.

In toepassing van de artikelen 26, 50 en 51 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft de Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen, die heeft vergaderd onder het voorzitterschap van de


Les farines animales sont envoyées exclusivement sous le couvert du Règlement (CE) n° 1774/2002 depuis l’entrée en vigueur, le 12 juillet 2007, du Règlement (CE) n° 1013/2006 relatif aux transferts transfrontaliers de déchets.

Sinds de inwerkingtreding, op 12 juli 2007, van de Verordening (EG) nr. 1013/2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen, worden dierenmelen uitsluitend verstuurd onder dekking van de Verordening (EG) nr. 1774/2002.


Depuis le 12 juillet 2007, le transport transfrontalier de sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine qui sont considérés comme des déchets ne doit plus satisfaire aux procédures et régimes de contrôle en vigueur de façon générale pour le transfert de déchets.

Sinds 12 juli 2007 moet het grensoverschrijdende transport van niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten, die als afvalstof beschouwd worden, niet langer voldoen aan de procedures en controleregelingen die algemeen gelden voor de overbrenging van afvalstoffen.


Le lumiracoxib est un anti-inflammatoire non stéroïdien (AINS) COX-2 sélectif disponible en Belgique depuis juillet 2007 sous le nom de spécialité Prexigem® (comprimés à 100 mg) [voir Folia d' août 2007 ].

Lumiracoxib is een COX-2-selectief niet-steroïdaal anti-inflammatoir middel (NSAID) dat sinds juli 2007 beschikbaar is in België onder de specialiteitsnaam Prexigem® (comprimés van 100 mg) [zie Folia augustus 2007 ].


L’article 31bis, § 2, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés stipule alors que le Roi, après avis du Conseil national du travail, doit définir un certain nombre de concepts (e. a. les organes chargés de la perception des cotisations et les organes qui allouent les allocations sociales), initialement au plus tard pour le 1 er janvier 2007 et actuellement au plus tard pour le 1 er juillet 2010 (loi du 06.05.2009 portant dispositions diverses, M.B. du 19.05.2009) ains ...[+++]

Artikel 31bis, § 2 van de wet van 29 juni houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers bepaalt dan dat de Koning, na advies van de Nationale arbeidsraad, initieel uiterlijk tegen 1 januari 2007 en thans uiterlijk tegen 1 juli 2010 (Wet van 06.05. 2009 houdende diverse bepalingen, B.S. 19.05.2009) een aantal begrippen moet omschrijven (o.m. de organen belast met de inning van de bijdragen en de organen die de sociale uitkeringen toekennen) en de instanties (begrepen in de voormelde organen) die het voorstel tot kwijtschelding kunnen aanvaarden onder de te bepalen voorwaarden.


En vertu des articles 26, 50 et 51 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la Commission nationale médico-mutualiste (CNMM), sous la Présidence de M. Johan DE COCK, a conclu le 20 décembre 2007, l’accord suivant :

Krachtens de artikelen 26, 50 en 51 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen (NCGZ) onder het voorzitterschap van de heer Johan DE COCK op 20 december 2007 het volgende akkoord gesloten:


Depuis l’entrée en vigueur du Règlement 1013/2006 le 12 juillet 2007 (nouveau RETD), les sous-produits animaux sont exclusivement transportés aux conditions du Règlement 1774/2002, de sorte que cette convention était devenue sans objet.

Sinds de inwerkingtreding van Verordening 1013/2006 op 12 juli 2007 (nieuwe EVOA), worden dierlijke bijproducten uitsluitend overgebracht onder de voorwaarden van Verordening 1774/2002, zodat deze overeenkomst zonder voorwerp was.


Depuis juillet 2007, un financement complémentaire a été approuvé dans la sous-partie B4 du budget des moyens financiers pour la coordination de la qualité et de la sécurité des patients dans les hôpitaux belges.

Sinds juli 2007 is een bijkomende financiering goedgekeurd in het onderdeel B4 van het budget financiële middelen en dit voor de coördinatie van de kwaliteit en patiëntveiligheid in Belgische ziekenhuizen.


Depuis juillet 2007, un financement complémentaire est approuvé dans la sous-partie B4 du budget des moyens financiers en vue de promouvoir et de soutenir progressivement la coordination de la qualité et de la sécurité des patients dans les hôpitaux belges.

Om de coördinatie van de kwaliteit en patiëntveiligheid in Belgische ziekenhuizen progressief te bevorderen en te ondersteunen werd sinds juli 2007 een bijkomende financiering goedgekeurd in het onderdeel B4 van het budget van de financiële middelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2007 sous ->

Date index: 2022-03-14
w