Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «l'interruption éventuelle du traitement rocephine sera » (Français → Néerlandais) :

Ce phénomène est rarement accompagné de symptômes; dans ces cas, une attitude conservatrice non chirurgicale est à recommander et l'interruption éventuelle du traitement Rocephine sera laissée à l'appréciation du médecin.

Dit fenomeen gaat zelden gepaard met symptomen; in dit geval wordt een conservatieve niet-heelkundige behandeling aanbevolen en de beslissing tot eventuele stopzetting van de behandeling met Rocephine wordt aan de arts overgelaten.


L’administration de vitamine K à faibles doses peut parfois être la meilleure solution; mais le plus souvent, l’interruption temporaire du traitement anticoagulant sera suffisante.

Vitamine K, toegediend in lage doses, kan soms de beste oplossing zijn; meestal zal het echter volstaan tijdelijk de anticoagulerende behandeling te onderbreken.


Une utilisation prolongée de métronidazole pouvant altérer la formation du sang (voir rubrique “Quels sont les effets indésirables éventuels”), votre numération globulaire sera surveillée pendant le traitement.

Doordat langdurig gebruik van metronidazol de bloedvorming kan schaden (zie rubriek “Mogelijke bijwerkingen”), zal uw bloedtelling tijdens de behandeling worden opgevolgd.


Les patients dont l'intervalle QT atteint une valeur absolue > 500 msec doivent être réévalués et une action immédiate sera entreprise pour corriger les éventuels facteurs de risque concomitants, alors qu’il faudra également évaluer les rapports bénéfices/risques de la poursuite et de l'arrêt du traitement par TRISENOX. En cas de syncope ou d’accélération ou irrégularités du rythme cardiaque, le patient devra être hospitalisé et surveillé en continu, ...[+++]

Als er zich syncope of een snelle of onregelmatige hartslag voordoet, moet de patiënt in een ziekenhuis worden opgenomen en continu worden bewaakt, moeten de serumelektrolyten worden gemeten en moet de behandeling met TRISENOX tijdelijk worden stopgezet totdat het QT-interval terugvalt tot beneden 460 msec., de elektrolytafwijkingen zijn gecorrigeerd en de syncope en onregelmatige hartslag verdwijnen.


En cas d’absence des règles pendant la période d’interruption, une grossesse éventuelle sera exclue avant de commencer la plaquette suivante.

Indien er geen bloeding optreedt gedurende de tabletvrije periode, moet een eventuele zwangerschap worden uitgesloten voor men met de volgende strip begint.


Chez les patients recevant un inducteur des enzymes hépatiques, il ne faut administrer le traitement par quétiapine que si le médecin traitant estime que les bénéfices éventuels du traitement par quétiapine contrebalancent les risques liés à l’interruption du traitement par les inducteurs des enzymes hépatiques.

Bij patiënten die een leverenzyminduceerder krijgen, mag de behandeling met quetiapine alleen gegeven worden indien de behandelende arts van oordeel is dat de voordelen van quetiapine opwegen tegen de risico’s van het staken van de leverenzyminduceerder.


Le traitement estrogénique continu sans couverture progestéronique est à déconseiller en raison des risques au niveau de l'endomètre (hyperplasie glandulokystique, dysplasie avec risque accru éventuel de carcinome endométrial) ; le traitement doit être poursuivi au minimum pendant trois semaines consécutives, suivies d'une semaine d'interruption en association avec une progestérone orale 12 à 14 jours par mois.

met eventueel verhoogd risico van endometriumcarcinoom). De behandeling moet minstens drie weken na elkaar worden gebruikt, gevolgd door een week onderbreking, in combinatie met een progestativum per os 12 tot 14 dagen per maand.


Le sotalol sera utilisé avec précaution si l'intervalle QT se situe au-dessus de 500 msec pendant le traitement et une diminution de la dose ou même une interruption du traitement doit être envisagée si l'intervalle QT dépasse les 550 msec.

Sotalol zal met voorzichtigheid gebruikt worden indien het QT-interval boven de 500 msec ligt tijdens de behandeling en een dosisverlaging of zelfs stopzetting van de behandeling moet overwogen worden indien het QT-interval de 550 msec overschrijdt.


Le sotalol sera utilisé avec précaution si l'intervalle QT se situe au-dessus des 500 msec pendant le traitement et une diminution de la dose ou même une interruption du traitement doit être envisagée si l'intervalle QT dépasse les 550 msec.

Sotalol dient met voorzichtigheid te worden gebruikt als het QT-interval hoger is dan 500 msec tijdens de behandeling en een verlaging van de dosis of zelfs een onderbreking van de behandeling dient te worden overwogen als het QT-interval 550 msec overschrijdt.


La décision d’interrompre le traitement doit être prise, selon les recommandations actuelles (par ex. les British Neurologists’ Guidelines), en fonction de facteurs comme la perte d’efficacité (par ex. augmentation du nombre de rechutes, évolution vers la phase progressive), l’apparition d’effets indésirables ou un éventuel désir de grossesse [n.d.l.r. : dans les notices des spécialités à base d’interféron ß et d’acétate de glatira ...[+++]

De beslissing om de behandeling te stoppen, dient volgens de huidige richtlijnen (b.v. de British Neurologists’ Guidelines) te worden genomen in functie van factoren zoals gefaalde doeltreffendheid (b.v. toename van het aantal opstoten, evolutie naar de progressieve fase), optreden van ongewenste effecten of zwangerschapswens [n.v.d.r.: in de bijsluiters van de specialiteiten op basis van interferon ß en glatirameeracetaat wordt zwangerschap vermeld als een contra-indicatie; bij vrouwen in de vruchtbare leeftijd wordt effectieve anticonceptie aanbevolen, en bij zwangerschapswens of wanneer zwangerschap wordt vastgesteld, dient de behand ...[+++]


w