Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ann Fam Med 2007;4 494-9
Une étude d’observation réalisée en Belgique

Vertaling van "l'étude montre également " (Frans → Nederlands) :

L'étude montre également que l'on utilise encore divers médicaments anciens ou des médicaments dont l'effectivité clinique et le rapport coût-effectivité doivent être remis en question.

De studie toont ook aan dat er nog steeds verschillende verouderde geneesmiddelen of geneesmiddelen waarvan de klinische effectiviteit en de kosteneffectiviteit in vraag moeten worden gesteld, in gebruik zijn.


Cette étude montre également une augmentation de la mortalité par cancer du sein; le risque relatif était de 1,22 (intervalle de confiance à 95 % de 1,00 à 1,48), ce qui est à la limite de la signification statistique.

In de Million Women Study was er wel een verhoogd risico bij gebruiksters van een oestrogeen alleen, zij het duidelijk minder uitgesproken dan met een oestrogeen-progestageenassociatie; het relatief risico bedroeg 1,30 (95%-betrouwbaarheidsinterval van 1,21 tot 1,40); dit betekende 15 bijkomende gevallen van borstkanker per 10.000 vrouwen behandeld gedurende 5 jaar.


La qualité de l’air joue un rôle dans l’apparition d’infections comme les infections post-opératoires des plaies et l’aspergillose pulmonaire invasive (Ulrich et al., 2004; CTIN, 2002; CDC, 1999; WIP, 2005). Plusieurs études ont également montré que, suite à la production de poussières, les travaux de construction et de rénovation représentent un risque important de développer des infections fongiques (pulmonaires) et ce, principalement chez les immunodéprimés (Ulrich et al., 2004; CDC, 2000; Bartley, 2000).

In deze zin speelt de luchtkwaliteit een rol in het optreden van infecties, zoals postoperatieve wondinfecties en invasieve pulmonaire aspergillose (Ulrich et al., 2004; CTIN, 2002; CDC, 1999; WIP, 2005).


Les fonctionnaires fédéraux vieillissent quelque peu et, comme le montre également l’étude, les personnes plus âgées sont malades plus longtemps… Par ailleurs, il s’agit de moyennes.

Het federale ambtenarenkorps is nogal vergrijsd en ouderen zijn, zo blijkt eveneens uit de studie, nu eenmaal langer ziek… Bovendien praten we over gemiddelden.


Des études avec les sartans irbésartan et losartan chez des diabétiques de type 2 (la plupart hypertendus) ont également montré un effet favorable.

Studies met de sartanen irbesartan en losartan bij patiënten met type 2-diabetes (de meesten hypertensief) tonen eveneens een gunstig effect.


Plusieurs études mesurant la réactivité plaquettaire ont également montré une diminution significative de l’effet antiagrégant du clopidogrel, mesuré ex vivo, chez les patients traités par l’oméprazole.

Meerdere studies ex vivo (meten van de plaatjesreactiviteit) toonden ook een significante vermindering van het anti-aggregerend effect van clopidogrel bij patiënten behandeld met omeprazol.


Récemment, des études de longue durée ont également montré une incidence accrue d’accidents cardio-vasculaires avec d’autres AINS COX-2 sélectifs et avec un AINS classique (naproxène).

Recent werden ook met andere COX-2-selectieve NSAID’s, en met een klassiek NSAID (naproxen), in langetermijnstudies meer cardiovasculaire accidenten gevonden.


Bien que le traitement par zolpidem ne doive en principe pas dépasser 7 à 10 jours, certaines études ont montré que le zolpidem est également efficace dans le traitement de l' insomnie de longue durée et qu' il serait associé à un risque moindre de tolérance, de dépendance et de phénomène de rebond par rapport aux benzodiazépines.

Hoewel een behandelingsduur van 7 à 10 dagen in principe niet mag overschreden worden, hebben sommige studies aangetoond dat zolpidem eveneens doeltreffend is in de behandeling van langdurige slapeloosheid en dat dit zou gepaard gaan met een verminderd risico op gewenning, afhankelijkheid en reboundfenomeen in vergelijking met de benzodiazepines.


Une étude d’observation réalisée en Belgique [Ann Fam Med 2007; 4:494-9] a également montré que la plupart des patients demandeurs d’antibiotiques attendent en fait plutôt un traitement antalgique.

Een in België uitgevoerde observationele studie [Ann Fam Med 2007; 4:494-9] toonde eveneens dat de meeste patiënten die antibiotica vragen, in feite eerder een analgetische behandeling verwachten.


Tant le montelukast que le zafirlukast ont montré une amélioration de la fonction pulmonaire (par exemple, augmentation du volume expiratoire maximal pendant la première seconde) et les symptômes chez des adultes atteints d' asthme chronique; une diminution du besoin en β-mimétiques à courte durée d' action a également été constatée dans certaines études.

Zowel montelukast als zafirlukast blijken een verbetering van de longfunctie (b.v. stijging van de éénsecondewaarde) en van de symptomen te induceren bij volwassen patiënten met chronisch astma; ook werd in een aantal studies een verminderde nood voor kortwerkende β -agonisten gevonden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'étude montre également ->

Date index: 2021-05-15
w