Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «laquelle la prochaine injection était prévue » (Français → Néerlandais) :

Vous pouvez commencer ce médicament n’importe quel jour en relais d’une pilule progestative ou le jour de retrait d’un implant ou à la date à laquelle la prochaine injection était prévue

U kunt elke dag na het stoppen met een anticonceptiepil met alleen een progestageen of op de dag van verwijdering van een implantaat of wanneer de volgende injectie zou plaatsvinden starten met dit middel


Si le patient passe de la rispéridone injectable à action prolongée à XEPLION, la première injection de XEPLION (allant de 25 mg à 150 mg) peut être administrée dans le muscle DELTOÏDE ou FESSIER utilisant l’aiguille appropriée au site d’injection au moment de la prochaine injection prévue.

Als de patiënt omgeschakeld wordt van risperidon langwerkende injectie naar XEPLION, kan de eerste injectie XEPLION (variërend tussen 25 mg en 150 mg) toegediend worden in ofwel de DELTA- ofwel de BILSPIER, met de daarvoor bestemde injectienaald op het moment waarop de volgende injectie is ingepland.


Si votre médecin vous remplace la rispéridone injectable à action prolongée par ce médicament, vous recevrez la première injection de ce médicament (allant de 25 mg à 150 mg) soit dans la partie supérieure du bras soit dans les fesses à la date de votre prochaine injection prévue.

Als uw arts u omschakelt van risperidon langwerkende injectie naar dit geneesmiddel dan krijgt u de eerste injectie van dit geneesmiddel (variërend tussen 25 mg en 150 mg) in ofwel de bovenarm ofwel de bil op de datum waarop uw volgende injectie was gepland.


Relais d'une méthode uniquement progestative (pilule microprogestative, injection, implant ou dispositif intra-utérin libérant un progestatif): En relais d'une pilule microprogestative, la femme pourra faire le relais n'importe quel jour (en relais de l'implant ou d'un dispositif intra-utérin libérant un progestatif, le jour de leur retrait, en relais d'un progestatif injectable, le jour prévu pour la ...[+++]

Overschakelen van een progestageenmethode (minipil, injectiepreparaat, implantaat of progestageenafgevend intra-uterien systeem [IUS]) De vrouw kan op elke gewenste dag van een andere minipil overschakelen (van een implantaat of een IUS op de dag van verwijdering, van een injectiepreparaat op de dag waarop de volgende injectie zou moeten worden gegeven).


Relais d'une contraception par injection, par implant ou par un dispositif intra-utérin libérant un progestatif Commencez à prendre Desogestrel Besins à la date prévue pour la prochaine injection ou bien le jour du retrait de votre implant ou de votre dispositif intra-utérin.

Als overschakelt van een injectiepreparaat, implantaat of een spiraaltje dat progestageen afgeeft (IUD) U kunt met Desogestrel Besins beginnen op de dag waarop de volgende injectie zou worden gegeven of op de dag dat uw implantaat of spiraaltje wordt verwijderd.


Si vous utilisiez un contraceptif injectable, un implant ou un stérilet (progestatif) Commencez la prise de Marvelon le jour prévu pour votre prochaine injection ou le jour de l’enlèvement de votre implant ou de votre stérilet.

U gebruikte een prikpil of een implantaat of hormoonhoudend spiraaltje (progestageen) Begin Marvelon te gebruiken op de dag die voorzien was voor uw volgende injectie of op de dag dat uw implantaat of hormoonhoudend spiraaltje wordt verwijderd.


Après l’utilisation de contraceptifs hormonaux injectables ou d’un implant La prise de Bellina peut commencer le jour-même du retrait de l’implant ou le jour de la prochaine injection prévue.

Overschakelen van een contraceptieve hormooninjectie of -implantaat Men kan starten met de inname van BELLINA op de dag van de verwijdering van het implantaat of op de dag van de oorspronkelijk geplande injectie.


II résulte des travaux préparatoires de la loi attaquée que la disposition entreprise trouve son origine dans un amendement destiné à « compenser l’économie attendue par l’élargissement du remboursement de référence aux molécules sous brevet qui est inscrite dans le budget 2005 des spécialités pharmaceutiques et pour laquelle une disposition était prévue à l’article 56 mais a été enlevée [.].

Uit de parlementaire voorbereiding van de aangevochten wet blijkt dat de bestreden bepaling haar oorsprong vindt in een amendement bestemd om: “te compenseren voor de verwachte besparing door de uitbreiding van de referentieterugbetaling voor moleculen onder brevet die was voorzien in de begroting 2005 van farmaceutische specialiteiten en waarvoor een bepaling was voorzien in artikel 56 maar dat is weggenomen, [.].


Auparavant il était uniquement question de “travailleurs intermittents et travailleurs saisonniers” Le mode de calcul de la rémunération est modifié pour les chômeurs, pour autant qu’il s’agisse de chômeurs jeunes, de chômeurs dans la troisième période (chômeurs de longue durée) ou de bénéficiaires pendant une période de chômage qui ne remplissent pas les conditions requises pour l’obtention d’allocations de chômage sans avoir toutefois la qualité de chômeurs soumis au contrôle et qui ont conservé leur droit aux allocations par le biais de l’assurance continuée Pour les bénéf ...[+++]

Voorheen was er enkel sprake van “arbeiders bij tussenpozen en seizoenarbeiders” Voor de werklozen wijzigt de berekening van het gederfd loon voor zover het jonge werklozen betreft, werklozen in de derde periode (langdurig werklozen) of de gerechtigden in een tijdvak van werkloosheid die niet voldoen aan de voorwaarden voor de toekenning van de werkloosheidsuitkeringen zonder echter de hoedanigheid te hebben van gecontroleerde werkloze en die hun recht op uitkeringen hebben behouden via de voortgezette verzekering Voor de werkloze gerechtigden die bij de aanvang van het risico niet beschikken over een referentieloon, wordt de periode waarin de uitkering nog wordt berekend op basis van h ...[+++]


Une présomption a donc été prévue, selon laquelle la période d’octroi du droit était censée correspondre à la durée de validité de la carte SIS.

Derhalve werd een vermoeden ingesteld, volgens hetwelk de toekenningsperiode van het recht verondersteld wordt overeen te komen met de geldigheidsduur van de SIS-kaart.


w