Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous avons » (Français → Néerlandais) :

« C’est la raison pour laquelle nous avons développé un nouveau modèle d’évaluation, dans lequel nous indiquons l’interprétation belge du modèle européen, poursuit Maarten.

We hebben daarom een nieuw evaluatiemodel ontwikkeld waarbij we aangaven hoe we in België het Europese model interpreteerden,” gaat Maarten verder.


C’est la raison pour laquelle nous avons préféré ne pas rendre compte au début de cette présentation des résultats des discours qui se sont situés au plan symptomatologique.

Daarom wilden wij niet beginnen met de resultaten die zich meer situeren binnen de symptomatologie.


la manière avec laquelle nous avons construit le groupe de médecins avec lequel

de manier waarop de groep artsen, met wie uw activiteit wordt vergeleken, is


la manière avec laquelle nous avons construit le groupe de médecins avec

de manier waarop de groep artsen, met wie uw activiteit wordt vergeleken, is


C’est la raison pour laquelle nous avons très rapidement mis en place l’identification au moyen de bracelets, à savoir le 29/10/2012. Actuellement, deux départements se trouvent en phase test.

Daarom zijn we héél snel, reeds op 29/10/2012, gestart met identificatie armbandjes, op heden zijn 2 afdelingen in test.


Comme Madame la Ministre le rappelait, 2009 a été marquée par la gestion de la crise A/H1N1v, dans laquelle nous avons joué un rôle sur le plan national, mais également au niveau européen au travers de notre participation active à l’évaluation scientifique pour l’obtention de l’autorisation de mise sur le marché des vaccins pandémiques.

Zoals Mevrouw de Minister al aangaf, stond het jaar 2009 in het teken van de aanpak van de A/H1N1v-griepcrisis, waarbij wij een belangrijke rol hebben gespeeld op nationaal vlak, maar ook op Europees vlak gezien onze actieve deelname aan de wetenschappelijke evaluatie voor het verkrijgen van de vergunningen voor het in de handel brengen van de pandemische vaccins.


Nous avons sélectionné uniquement les patients témoins qui avaient séjourné à l’hôpital pour au moins la même période que celle jusqu’à laquelle l’infection nosocomiale était présumée débuter dans le cas apparié.

We selecteerden alleen controlepatiënten die minstens in het ziekenhuis hadden verbleven tot de dag dat de NI bij de gepaarde patiënt vermoedelijk optrad.


Nous avons retenu les généralistes (003 et 004) ayant une pratique personnelle, pour laquelle un seuil de 150 patients minimum a été appliqué (patients attribués selon la méthode majoritaire) et qui récemment (en 2003) étaient encore repris comme « actifs » dans les fichiers de l’INAMI. Tous les généralistes qui satisfaisaient à ces critères ont été retenus dans cette étude.

Het moet gaan om huisartsen (003 en 004) met enige praktijk, waarbij een minimumdrempel van patiënten werd gehanteerd van 150 patiënten (volgens de meerderheidsmethode) die recent (in 2003) nog als " actief" geregistreerd staan bij het RIZIV. Alle huisartsen die aan deze voorwaarden voldeden werden opgenomen in de onderzoeksgroep.


La fibrillation auriculaire* « L'arythmie cardiaque la plus courante est la fibrillation auriculaire* (dès 40 ans, nous avons 1 chance sur 4 d’en contracter une un jour), lors de laquelle la commande électrique du cœur située dans les oreillettes s’emballe, avec pour conséquence que celles-ci commencent à battre de façon très irrégulière », explique le Dr. Geelen.

Voorkamerfibrillatie “De meest voorkomende hartritmestoornis is voorkamerfibrillatie* (vanaf 40 jaar heeft men 1 kans op 4 om het ooit te krijgen) waarbij de elektrische bediening van het hart (die zich in de atria bevindt) op hol slaat en waardoor de atria zeer onregelmatig beginnen te kloppen”, wist Dr. Geelen te vertellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous avons ->

Date index: 2021-03-29
w