Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le secteur sont déjà une étape très importante » (Français → Néerlandais) :

L'échange d'information et la participation commune aux campagnes qui sont mises en place par le secteur sont déjà une étape très importante.

Het uitwisselen van informatie en het gezamenlijk deelnemen aan campagnes die vanuit de sector opgezet worden zou al een heel grote stap zijn.


Considérant, quant au " dommage financier" , que la décision attaquée ne modifie pas la situation juridique du médicament produit par la requérante, telle qu'elle existait avant son entrée en vigueur, mais se limite à ne pas en faciliter la délivrance, qu'elle n'entraîne, dès lors, aucune perte financière pour la requérante, mais la prive seulement de l'espoir d'améliorer la position de son médicament par rapport à celle des médicaments de ses concurrents, que la requérante ne communique aucune donnée chiffrée quant au préjudice financier que lui occasionnerait 1'exécution de la décision attaquée, mais expose les diffi ...[+++]

Considérant, quant au “dommage financier”, que la décision attaquée ne modifie pas la situation juridique du médicament produit par la requérante, telle qu’elle existait avant son entrée en vigueur, mais se limite à ne pas en faciliter la délivrance, qu’elle n’entraîne, dès lors, aucune perte financière pour la requérante, mais la prive seulement de l’espoir d’améliorer la position de son médicament par rapport à celle des médicaments de ses concurrents, que la requérante ne communique aucune donnée chiffrée quant au préjudice financier que lui occasionnerait 1’exécution de la décision attaquée, mais expose les difficultés du ...[+++]


En moins de 60 jours lorsqu’une étape très importante (Pharmacovigilance ou minimisation de risque) a été atteinte ;

binnen 60 dagen nadat een belangrijke mijlpaal bereikt is (op het vlak van farmacovigilantie of risicobeperking).


Compte tenu du spectre relativement limité de l’activité antibactérienne du céfépime, ce dernier ne convient pas pour le traitement de certains types d’infections, sauf si le pathogène est déjà documenté et connu pour être sensible, ou en cas de suspicion très importante que le ou les pathogènes les plus probables puissent être traités par le céfépime.

Door het relatieve beperkte spectrum van antibacteriële werking van cefepim is het niet geschikt voor de behandeling van sommige soorten infecties, tenzij het pathogeen al is vastgelegd en bekend is dat het vatbaar is of dat er een zeer groot vermoeden is dat het (de) meest waarschijnlijke pathoge(e)n(en) geschikt zou(den) zijn voor behandeling met cefepim.


1. le domaine psychosocial: la recherche menée dans le cadre du projet CAPA a montré que les risques psychosociaux sont une raison très importante de retrait du marché du travail, chez les travailleurs âgés en particulier et que d'autre part ce phénomène est sous-évalué par toutes les catégories d'acteurs de l'entreprise et notamment dans les secteurs des ressources humaines.

1. het psychosociaal domein: het onderzoek gevoerd in het kader van het CAPA-project heeft aangetoond dat de psychosociale risico’s een zeer belangrijke reden vormen voor terugtrekking uit de arbeidsmarkt, bij de oudere werknemers in het bijzonder en dat anderzijds dit fenomeen onderschat wordt door alle categorieën actoren uit de


- le domaine psychosocial: la recherche menée dans le cadre du projet CAPA a montré que les risques psychosociaux sont une raison très importante de retrait du marché du travail, chez les travailleurs âgés en particulier et que d'autre part ce phénomène est sous-évalué par toutes les catégories d'acteurs de l'entreprise et notamment dans les secteurs des ressources humaines.

1. het psychosociaal domein: het onderzoek gevoerd in het kader van het CAPA-project heeft aangetoond dat de psychosociale risico’s een zeer belangrijke reden vormen voor terugtrekking uit de arbeidsmarkt, bij de oudere werknemers in het bijzonder en dat anderzijds dit fenomeen onderschat wordt door alle categorieën actoren uit de onderneming en met name in de human resources-diensten.


Dans le secteur du transport, ce sont surtout la manutention de charge encombrantes et/ou lourdes (fauteuil, matelas,.), le débâchage des remorques, l’abaissement manuel des béquilles de remorques,. qui peuvent être très demandeuses en termes d’efforts à fournir. En outre, les nombreuses manutentions de charges (chargement, livraison,) peuvent être rendues difficiles du fait de leurs caractéristiques (absence de prise, volume, poids, instabilité,) et de leur positionnement (distance de prise trop importante ...[+++]

De talrijke manipulaties van lasten (laden, leveren,) kunnen bovendien bemoeilijkt worden door de karakteristieken van de lasten (geen handgrepen, omvang, gewicht, instabiliteit,..) en door hun positionering (te grote afstand tegenover de last, belemmering van de toegankelijkheid ).


Cette procédure suppose une communication importante avec l’industrie pharmaceutique et un suivi très précis de l’évolution de la procédure. En effet, la loi décrit une planification très strictes des différentes étapes pour chaque demande émanant de l’industrie.

Deze procedure veronderstelt een duidelijke communicatie met de farmaceutische industrie en een uiterst precieze follow-up van de evolutie van de procedure.Voor elke aanvraag van de industrie moet immers een strikte planning worden nageleefd, waarvan de verschillende fasen in een wet zijn beschreven.


Considérant, s'agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix " vu les circonstances exceptionnelles" ; que l'augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire " vu qu'un médicament similaire d'un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l'avis négatif du CTPS)" ; que l'acte attaqué la prive, contrairement à son concurrent, d'une partie importante de revenus alors mê ...[+++]

Considérant, s’agissant de la condition relative au risque de préjudice grave difficilement réparable, que la partie requérante expose que le S. est le produit le plus important de sa gamme; que le Ministre des Affaires économiques lui a accordé une augmentation du prix “vu les circonstances exceptionnelles”; que l’augmentation de la base de remboursement lui a été refusée de manière totalement discriminatoire “vu qu’un médicament similaire d’un concurrent a reçu une base de remboursement plus élevée (malgré l’avis négatif du CTPS)”; que l’acte attaqué la prive, contrairement à son concurrent, d’une partie importante de revenus alors mê ...[+++]


Même dans des secteurs où les différences régionales sont très prononcées (par exemple, les dépenses ambulatoires, les institutions psychiatriques, la logopédie), la variabilité entre arrondissements d’une même région est bien plus importante que la variabilité entre régions.

Zelfs in de sectoren met zeer uitgesproken regionale verschillen (zoals bijvoorbeeld de ambulante uitgaven, de psychiatrische instellingen of de logopedie) is de variabiliteit tussen de arrondissementen van eenzelfde gewest veel groter dan de verschillen tussen de gewesten.


w