Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «limite de cette action-engagement » (Français → Néerlandais) :

Les dates limites des deux actions-engagements non encore réalisées (actions-engagements 2 et 5) dépendent de la date à laquelle d’autres actions-engagements seront réalisées.

Wat de twee niet-gerealiseerde actie-verbintenissen betreft, nl. 2 en 5: de streefdata van beide actie-verbintenissen staat in functie van de realisatie van andere actie-verbintenissen.


- La nomenclature a été publiée au MB le 30 juillet 2009. La date limite de cette action-engagement était donc le 30 juillet 2011 ;

- Op 30 juli 2009 is de nomenclatuur gepubliceerd in het B.S. De streefdatum van deze actieverbintenis is dus 30 juli 2011.


La nomenclature a été publiée au MB le 30 juillet 2009. La date limite de cette action-engagement est donc fixée au 30 juillet 2011.

Op 30 juli 2009 is de nomenclatuur gepubliceerd in het B.S. De streefdatum van deze actie-verbintenis is dus 30 juli 2011.


- La nomenclature a été publiée au MB le 30 juillet 2009. La date limite de cette action-engagement est donc le 30 juillet 2011.

- Op 30 juli 2009 is de nomenclatuur gepubliceerd in het B.S. De streefdatum van deze actie-verbintenis is dus 30 juli 2011.


La première date limite pour cette action-engagement a déjà été respectée (cf. rapport annuel 2010).

De eerste streefdatum voor deze actie-verbintenis werd reeds gerealiseerd (cf. Jaarverslag 2010).


La nomenclature a été publiée au Moniteur belge le 30 juillet 2009. La date limite pour cette action-engagement est donc le 30 juillet 2011.

Op 30 juli 2009 werd de nomenclatuur gepubliceerd in het B.S. De streefdatum van deze actie-verbintenis is dus 30 juli 2011.


Attention : date limite de l’action-engagement 1 est 30/06/2011, et pas 30/06/2012 comme mis dans la version FR du contrat d’administration.

Opgepast: streefdatum voor actie-verbintenis 1 is 30/06/2011, en niet 30/06/2012 zoals in de FR-versie van de bestuursovereenkomst is vermeld.


Leur intervention personnelle en cette matière se limite à l'action préventive ou corrective dont question à la dernière phrase de l'article 80 de la loi.

Hun persoonlijke tussenkomst kan op dat stuk nooit verder gaan dan het preventief of correctief optreden waarvan de laatste zin van artikel 80 van de wet gewag maakt.


Le Conseil national estime cependant au vu notamment de l'esprit des récentes dispositions législatives telles que la loi relative aux droits du patient et celle relative à l'euthanasie, qui consacrent une large place aux volontés et desiderata du malade, que cette dernière levée d'interdiction n'est pas absolue et ne peut suffire à permettre d'entreprendre la mise en oeuvre d'actions de médecine préventive par le médecin conseil statutairement engagé par un organisme assureur.

De Nationale Raad meent evenwel dat, gelet op de geest van recente wetsbepalingen zoals de wet betreffende de rechten van de patiënt en de wet betreffende de euthanasie - die veel plaats besteden aan de wensen en desiderata van de patiënt - deze laatste verbodsopheffing niet absoluut is en niet volstaat om toe te laten dat de statutair door een verzekeringsinstelling aangeworven adviserend arts initiatieven van preventieve geneeskunde neemt.


Il en résulte, spécialement dans le cas où le dommage ne se fait ressentir que tardivement - et bien que la Cour de Cassation admette depuis peu que le délai de prescription de l'action civile résultant du délit de coups et blessures involontaires ne prend cours qu'à partir de l'apparition du dommage (Cass., 13 janvier 1994; R.G. 9627) -, une grave limitation des droits de la victime, hors de proportion avec les intérêts que le législateur de 1878 et celui de 1961 entendaient protéger par cette disposition, à savoir garantir le droit ...[+++]

Dit brengt, vooral in gevallen waarin de schade zich pas na lange tijd doet gevoelen - en ook al aanvaardt het Hof van Cassatie sinds kort dat de verjaringstermijn van de burgerlijke rechtsvordering voortkomend uit het misdrijf van onopzettelijke slagen en verwondingen pas begint te lopen op de dag dat de schade zich veruitwendigt (Cass., 13 januari 1994, Pasicrisie 1994, I, p. 23) - een ernstige beperking van de rechten van het slachtoffer met zich mee die niet opweegt tegen de belangen die de wetgever van 1878 en die van 1961 met de maatregel beoogden te beschermen, namelijk het recht op vergetelheid van de dader van een misdrijf waarb ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

limite de cette action-engagement ->

Date index: 2023-04-09
w