Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liée à son antagonisme vis-à-vis » (Français → Néerlandais) :

De fait, il entre souvent en compétition avec des cations bivalents tels le magnésium, le calcium, le fer ou le cobalt et on estime même qu’une partie de ses propriétés biologiques pourrait être liée à son antagonisme vis-à-vis de ces minéraux (surtout le calcium).

Het komt hierdoor vaak in competitie met divalente kationen zoals magnesium, calcium, ijzer of kobalt. Er wordt zelfs gedacht dat een deel van de biologische eigenschappen van mangaan een verband kan hebben met zijn antagonisme ten opzichte van deze mineralen (vooral calcium).


En pharmacologie animale, il a été démontré que MINIPRESS provoque un relâchement des muscles lisses de la paroi des artérioles, surtout par un antagonisme vis-à-vis des récepteurs alpha-adrénergiques post-synaptiques.

Dierfarmacologisch werd aangetoond dat MINIPRESS een ontspanning teweegbrengt van de gladde spieren in de wand van de arteriolen, vooral door een antagonisme ten aanzien van de postsynaptische alfa-adrenerge receptoren.


L’action d’olmesartan est indépendante de la source et de la route de synthèse de l’angiotensine II. L’antagonisme sélectif vis-à-vis des récepteurs de l’angiotensine II (type AT1) par l’olmesartan entraîne une augmentation du taux plasmatique de rénine et des taux d’angiotensine I et II, ainsi qu’une légère diminution du taux plasmatique d’aldostérone.

De werking van olmesartan hangt niet af van de bron of de synthese-route van het angiotensine II. Het selectieve antagonisme van de angiotensine II (AT 1 ) receptoren door olmesartan resulteert in een verhoging van de plasmareninespiegels en angiotensine I en II concentraties en enige daling van de plasma-aldosteron concentratie.


L’action de l’olmesartan est indépendante de la source et de la route de synthèse de l’angiotensine II. L’antagonisme sélectif vis-à-vis des récepteurs de l’angiotensine II (type AT1) par l’olmesartan entraîne une augmentation du taux plasmatique de rénine et des taux d’angiotensine I et II, ainsi qu’une légère diminution du taux plasmatique d’aldostérone.

De werking van olmesartan hangt niet af van de bron of de synthese-route van het angiotensine II. Het selectieve antagonisme van de angiotensine II (AT 1 ) receptoren door olmesartan resulteert in een verhoging van de plasmareninespiegels en angiotensine I en II concentraties en enige daling van de plasma-aldosteron concentratie.


Un antagonisme microbien vis-à-vis de bactéries et de Candida albicans.

een microbieel antagonisme ten aanzien van bacteriën en Candida albicans.


Les mesures habituelles destinées à prévenir toute infection liée à l’administration des médicaments préparés à partir de sang ou de plasma humain comprennent la sélection des donneurs, le dépistage des marqueurs spécifiques d’agents infectieux sur chaque don et sur le pool plasmatique ainsi que la mise en œuvre, dans le procédé de fabrication d’étapes efficaces vis-à-vis de l’inactivation/élimination des virus.

Standaard maatregelen ter preventie van infecties door het gebruik van uit menselijk bloed of plasma bereide geneesmiddelen omvatten selectie van donors, het testen van individuele donaties en plasma pools voor specifieke markers van infectie en het toepassen van effectieve productie stappen voor de inactivatie/verwijdering van virussen.


Il est donc justifié que le secteur agricole européen réduise sa dépendance vis-à-vis des protéines végétales hors Union et désire valoriser les sous-produits de son activité, tels que l’huile, sous diverses formes (par exemple l’énergie).

Het is dus gerechtvaardigd dat de Europese landbouwsector zijn afhankelijkheid ten opzichte van plantaardige eiwitten buiten de Unie vermindert en de bijproducten van haar activiteit, zoals olie in diverse vormen (bijvoorbeeld energie), opwaardeert.


Son comportement vis-à-vis de l’établissement de soins sera dicté par la déontologie et tiendra compte des dispositions légales qui régissent l’hygiène hospitalière, des compétences et obligations du médecin chef de l’établissement, ainsi que de la fonction du médecin hygiéniste hospitalier.

Zijn gedrag t.o.v. de verzorgingsinstelling zal door de deontologie bepaald worden en hierbij moet rekening gehouden worden met de wetsbepalingen die op de ziekenhuishygiëne van toepassing zijn, de bevoegdheden en verplichtingen van de hoofdgeneesheer van de instelling alsmede met de functie van de geneesheerziekenhuishygiënist.


L’auteur du plan ou du programme, une fois son plan ou programme arrêté, accomplit alors des formalités « de retour » vis-à-vis du public.

Als het plan of programma eenmaal is uitgewerkt vervult de auteur van het plan of programma een aantal formaliteiten inzake feedback aan het publiek.


Cette dépendance vis-à-vis du temps et de la posologie est due à une diminution du métabolisme de premier passage et de la clairance systémique sous l'effet probable d’une inhibition de l'enzyme CYP2C19 par l’ésoméprazole et/ou son métabolite sulfone.

Die tijds- en dosisafhankelijkheid is toe te schrijven aan een daling van het eerstepassagemetabolisme en de systemische klaring waarschijnlijk door remming van het CYP2C19-enzym door esomeprazol en/of zijn sulfonmetaboliet.


w