Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art. 5.
M – Règl. 15-9-04 – M.B. 25-11 – éd. 1

Traduction de «lorsque le titulaire a accompli » (Français → Néerlandais) :

Lorsque le titulaire a accompli les formalités de déclaration (et de demande d’autorisation) dans un délai supérieur aux 14 jours civils à compter de la reprise, les dispositions relatives à l’article 101 de la loi coordonnée lui sont applicables à partir du premier jour de la reprise jusqu’à la date à laquelle la décision du médecin-conseil sort ses effets.

Indien de gerechtigde de aangifteformaliteiten (en de aanvraag om toelating) meer dan 14 kalenderdagen vanaf de hervatting heeft verricht, zijn de bepalingen van artikel 101 van de gecoördineerde wet van toepassing vanaf de eerste dag van de hervatting tot de datum waarop de beslissing van de adviserend geneesheer uitwerking heeft.


En vertu de ce nouvel article 114, alinéa 4, la période de repos postnatal de 9 semaines peut, à la demande de la titulaire, être prolongée d’une semaine lorsque la titulaire a été incapable de travailler durant toute la période de 6 semaines précédant la date réelle de l’accouchement, ou de 8 semaines lorsqu’une naissance multiple est prévue.

Volgens het nieuwe artikel 114, 4 e lid, kan de periode van nabevallingsrust van 9 weken op verzoek van de gerechtigde verlengd worden met 1 week, wanneer de gerechtigde arbeidsongeschikt is geweest gedurende de ganse periode van 6 weken voorafgaand aan de werkelijke bevallingsdatum, of 8 weken wanneer de geboorte van een meerling wordt verwacht.


En vertu de ce nouvel article 114, alinéa 4, la période de repos postnatal de neuf semaines peut, à la demande de la titulaire, être prolongée d’une semaine lorsque la titulaire a été incapable de travailler durant toute la période de six semaines précédant la date réelle de l’accouchement, ou de huit semaines lorsqu’une naissance multiple est prévue.

Volgens het nieuwe artikel 114, 4de lid, kan de periode van nabevallingsrust van negen weken op verzoek van de gerechtigde verlengd worden met één week, wanneer de gerechtigde arbeidsongeschikt is geweest gedurende de ganse periode van zes weken voorafgaand aan de werkelijke bevallingsdatum, of acht weken wanneer de geboorte van een meerling wordt verwacht.


Les périodes d'inactivité qui sont prises en considération pour la vérification des conditions d'assurance sont assimilées aux heures de travail visées au § 1 er , à concurrence du nombre d'heures de travail que le titulaire aurait accompli au cours de ces périodes.

De periodes van inactiviteit die in aanmerking worden genomen voor het onderzoek van de verzekerbaarheidsvoorwaarden worden gelijkgesteld met arbeidsuren bedoeld in § 1, ten belope van het aantal arbeidsuren dat de gerechtigde in de loop van deze periodes zou hebben vervuld.


Le titulaire a accompli tardivement (mais dans les 14 jours civils de la reprise) les formalités de déclaration et de demande d’autorisation et reprend le travail avant d’obtenir l’autorisation du médecin-conseil :

De gerechtigde heeft de formaliteiten van de aangifte en de aanvraag om toelating laattijdig ingediend (maar binnen 14 kalenderdagen vanaf de hervatting) en hervat het werk alvorens de toelating van de adviserend geneesheer te ontvangen:


Le titulaire a accompli tardivement (au-delà des 14 jours civils de la reprise) les formalités de déclaration et de demande d’autorisation et reprend le travail avant d’obtenir l’autorisation du médecin-conseil :

De gerechtigde heeft de formaliteiten van de aangifte en de aanvraag om toelating laattijdig ingediend (meer dan 14 kalenderdagen vanaf de hervatting) en hervat het werk alvorens de toelating van de adviserend geneesheer te ontvangen:


Art. 5. [M – Règl. 15-9-04 – M.B. 25-11 – éd. 1] Lorsqu'un titulaire a, au cours de six mois consécutifs comptés de date à date, bénéficié à quatre reprises d'indemnités d'assurance obligatoire, le médecin-conseil de l'organisme assureur, ou subsidiairement le médecin-inspecteur du Service d’évaluation et de contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, nommé ci-après l'Institut, lui notifie qu'à partir de la survenance d'une nouvelle incapacité, le titulaire devra, le premier jour de celle-ci, remplir, date ...[+++]

Wanneer een gerechtigde in de loop van zes opeenvolgende maanden, gerekend van datum tot datum, viermaal uitkeringen van de verplichte verzekering heeft genoten, geeft de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling of in bijkomende orde, de geneesheer-inspecteur van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, hierna het Instituut genoemd, hem ervan kennis dat hij, bij het optreden van een nieuwe ongeschiktheid, de eerste dag van die ongeschiktheid een formulier " verklaring van arbeidsongeschiktheid" , conform het model in bijlage II, moet invullen, dateren e ...[+++]


4° pour le titulaire et pour les personnes à sa charge qui résident avec lui sur le territoire d'un autre pays, lorsque le titulaire est occupé sur ce territoire et reste assujetti à la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ou à l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés; .

4° aan de gerechtigde en aan de personen te zijnen laste die met hem op het grondgebied van een ander land verblijven, wanneer de gerechtigde op dat grondgebied is tewerkgesteld en blijft vallen onder de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders of onder de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden; .


Lorsqu’un titulaire bénéficie de l’intervention majorée sans contrôle des revenus, Symbio accorde également automatiquement ce droit au conjoint/cohabitant du titulaire, ainsi qu’à leurs personnes à charge.

Voor elke titularis die rechthebbende is op de verhoogde tegemoetkoming zonder inkomensvoorwaarden, kent Symbio automatisch dit recht ook toe aan de echtgeno(o)t(e) /samenwonende partner van de titularis, en aan de personen ten laste.


Titulaire avec personne à charge o Lorsque la personne visée au point 3 qui cohabite avec vous dispose d’un revenu mensuel

Gerechtigde met persoon ten laste o Als de persoon – bedoeld in punt 3 – die samenwoont met u, beschikt over een maandelijks




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque le titulaire a accompli ->

Date index: 2023-07-03
w